Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
undermine
أحْبَط ; أضْعَف ; أفْسَد ; أوْهَن ; حَجّم ; خَرّب ; دَكّ ; دَمّر ; ضَعْضَع ; عَطّل ; قاض ; قَزّم ; قَوّض ; هَدّ ; هَدَم
Последнее обновление: 2020-01-16 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
..undermine.
ليتم تقويضه... .
Последнее обновление: 2016-10-27 Частота использования: 2 Качество: Источник: Drkhateeb
sap, undermine
قوض
Последнее обновление: 2022-11-13 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
undermine me?
تُقلليِ منيِ ؟
not undermine it.
. ليس لأن تقلل من شأنها
undermine a process
تقويض عملية, اجراء تخريب, اجراء تعطيل
Последнее обновление: 2018-04-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
undermine my relationship.
.يقلل من علاقتِك
undermine the creator?
تقويض الخالق؟
sap ; undermine ; weaken
هَدّ ؛ ضَعْضَعَ ، أضْعَفَ
you undermine my authority.
أنتِ تقللين من سلطاتي
how dare you undermine me?
كيفتجرئينعليتحديني.
you guys always undermine me
أنتم تقلّلون من شأني دائماً
such practices undermine democracy.
وهذه الممارسات تقوض دعائم الديمقراطية.
Последнее обновление: 2016-12-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
don't undermine his efforts.
لا تقللي من مجهوداته.
nuclear steps undermine peace
*** untranslated ***
Последнее обновление: 2020-12-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Drkhateeb
anything less will undermine confidence.
فتحقيق ما هو أدنى من ذلك، سيقوض الثقة.
(ii) undermine their moral;
تحطيم معنويات تلك القوات؛
other factors undermine legal recourse.
فهناك عناصر أخرى تقوض اللجوء إلى القانون.
Последнее обновление: 2016-12-02 Частота использования: 3 Качество: Источник: Drkhateeb
:: undermine peace, security and stability;
:: تقويض السلام والأمن والاستقرار؛
unlawful means can only undermine rightful ends.
فالوسائل غير القانونية ﻻ يمكن إﻻ أن تقوض الغايات العادلة.