Вы искали: undisrupted (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

undisrupted

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

undisrupted fatherhood.

Арабский

أبوة غير مزعجة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the authors enjoyed their royalties and undisrupted impunity.

Арабский

ويتمتع المؤلفون بما تدر عليهم كتاباتهم من عائدات وهم يتمتعون بحصانة لا يكدّر صفوها شيء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was important that competition legislation favoured the undisrupted flow of goods and services beyond national borders.

Арабский

وقال إن من المهم أن تسعى تشريعات المنافسة إلى عدم إحداث اضطراب في تدفق السلع والخدمات عبر الحدود الوطنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

increased capacity to oversee, monitor and guide personnel involved in the management of rations will ensure undisrupted food supply and avoid wastage

Арабский

زيادة القدرة على الإشراف على الموظفين المشاركين في إدارة حصص الإعاشة ورصد عملهم وإرشادهم ستكفل عدم انقطاع الإمدادات بالغذاء وتلافي الهدر

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in addition, she/he will ensure that all the team sites and substantive civilian staff are provided with undisrupted technical services.

Арабский

وسيعمل على كفالة توافر الخدمات التقنية دون انقطاع لكافة مواقع الأفرقة والموظفين الفنيين المدنيين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the relevant part of the capital master plan will need to be looked at further to identify a solution with a view to ensuring both the council's ability to conduct its business outside of regular hours and smooth and undisrupted construction during the second phase.

Арабский

وسيتعين إجراء المزيد من الدراسة للجزء ذي الصلة من المخطط للتوصل إلى حل بغية كفالة قدرة المجلس على القيام بأعماله كالمعتاد في غير الأوقات العادية، والقيام بأعمال البناء بسلاسة ودون انقطاع خلال المرحلة الثانية على حد سواء.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

5. calls for the development and attainment by member states of resilient and sustainable health systems that accelerate the transition towards universal health coverage in such a way as to ensure undisrupted and accessible services for their populations, and stresses that medical and health personnel should be able to offer appropriate assistance without obstruction, threat or physical attack and in line with their respective professional codes of ethics and scope of practice;

Арабский

5 - تدعو إلى قيام الدول الأعضاء ببلورة وإنشاء نظم صحية مستدامة وقادرة على الصمود تعجل بالانتقال إلى مرحلة تكون فيها التغطية الصحية شاملة بحيث تكفل لسكانها خدمات متيسرة دون انقطاع، وتشدد على ضرورة أن يكون بمقدور أفراد الخدمات الطبية والصحية توفير المساعدة المناسبة دون التعرض للتعويق أو التهديد أو لاعتداءات بدنية، وبما يتماشى مع مدونات أخلاقياتهم المهنية ومع نطاق الممارسة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,602,616 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK