Results for undisrupted translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

undisrupted

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

undisrupted fatherhood.

Arabic

أبوة غير مزعجة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the authors enjoyed their royalties and undisrupted impunity.

Arabic

ويتمتع المؤلفون بما تدر عليهم كتاباتهم من عائدات وهم يتمتعون بحصانة لا يكدّر صفوها شيء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was important that competition legislation favoured the undisrupted flow of goods and services beyond national borders.

Arabic

وقال إن من المهم أن تسعى تشريعات المنافسة إلى عدم إحداث اضطراب في تدفق السلع والخدمات عبر الحدود الوطنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

increased capacity to oversee, monitor and guide personnel involved in the management of rations will ensure undisrupted food supply and avoid wastage

Arabic

زيادة القدرة على الإشراف على الموظفين المشاركين في إدارة حصص الإعاشة ورصد عملهم وإرشادهم ستكفل عدم انقطاع الإمدادات بالغذاء وتلافي الهدر

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, she/he will ensure that all the team sites and substantive civilian staff are provided with undisrupted technical services.

Arabic

وسيعمل على كفالة توافر الخدمات التقنية دون انقطاع لكافة مواقع الأفرقة والموظفين الفنيين المدنيين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the relevant part of the capital master plan will need to be looked at further to identify a solution with a view to ensuring both the council's ability to conduct its business outside of regular hours and smooth and undisrupted construction during the second phase.

Arabic

وسيتعين إجراء المزيد من الدراسة للجزء ذي الصلة من المخطط للتوصل إلى حل بغية كفالة قدرة المجلس على القيام بأعماله كالمعتاد في غير الأوقات العادية، والقيام بأعمال البناء بسلاسة ودون انقطاع خلال المرحلة الثانية على حد سواء.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. calls for the development and attainment by member states of resilient and sustainable health systems that accelerate the transition towards universal health coverage in such a way as to ensure undisrupted and accessible services for their populations, and stresses that medical and health personnel should be able to offer appropriate assistance without obstruction, threat or physical attack and in line with their respective professional codes of ethics and scope of practice;

Arabic

5 - تدعو إلى قيام الدول الأعضاء ببلورة وإنشاء نظم صحية مستدامة وقادرة على الصمود تعجل بالانتقال إلى مرحلة تكون فيها التغطية الصحية شاملة بحيث تكفل لسكانها خدمات متيسرة دون انقطاع، وتشدد على ضرورة أن يكون بمقدور أفراد الخدمات الطبية والصحية توفير المساعدة المناسبة دون التعرض للتعويق أو التهديد أو لاعتداءات بدنية، وبما يتماشى مع مدونات أخلاقياتهم المهنية ومع نطاق الممارسة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,034,297,528 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK