Вы искали: wider implications (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

wider implications

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

however, it has wider implications.

Арабский

غير أن الحماية الاجتماعية لها انعكاسات أوسع نطاقا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the us experience has wider implications.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

d. wider economic trends and their implications

Арабский

دال - اﻻتجاهـات اﻻقتصاديــة اﻷوسع نطاقــا واﻵثــار المترتبة عليها

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this phenomenon could have wider implications for international relations.

Арабский

وذكرت أن هذه الظاهرة قد تكون لها انعكاسات أوسع على العلاقات الدولية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

naturally, we are concerned with the wider implications of this problem.

Арабский

ومن الطبيعي أننا قلقون إزاء الآثار الأوسع نطاقا المترتبة على هذه المشكلة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

its wider implications could seriously affect the security of us all.

Арабский

وآثاره الواسعة النطاق يمكن أن تؤثر تأثيرا خطيرا على أمننا جميعا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

theses points were important because they had wider implications for unctad as an institution.

Арабский

وتتسم هذه النقاط بالأهمية بسبب أن لها آثاراً أوسع نطاقاً على الأونكتاد بوصفه مؤسسة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the wider implications of france's decision are also of deep concern to forum heads of government.

Арабский

كما أن اﻵثار اﻷوسع نطاقا المترتبة على قرار فرنسا هذا هي مما يثير القلق العميق لدى رؤساء الحكومات في المحفل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

finally, i would like to add that the wider implications of this initiative are, if anything, the most grave.

Арабский

في الختام، أود أن أضيف أن الآثار الأوسع نطاقا المترتبة على هذه المبادرة تتصف بمنتهى الخطورة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the recent fla experience with monitoring may have wider implications for corporate responsibility and accountability in relation to human rights.

Арабский

وربما يكون لتجربة رابطة العمل المنصف في مجال الرصد آثار أوسع نطاقا على مسؤولية الشركات ومساءلتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it does therefore cover livelihood although, as will be discussed below, the concept of sustainable livelihoods has wider implications.

Арабский

ولهذا فهو يشمل بالتالي سبل العيش بالرغم من أنه يترتب على مفهوم موارد الرزق المستدامة أثار أوسع نطاقا على نحو ما سيجري توضيحه أدناه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it would be imprudent to ignore the wider implications of the presence and activities of such perilous actors on international peace and security.

Арабский

ومن غير الحكمة أن نتجاهل ما ينطوي عليه وجود هذه الجهات الفاعلة الخطيرة والأنشطة التي تقوم بها من آثار أوسع نطاقاً على السلام والأمن الدوليين.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the report would likely have wider implications for the handling of misconduct in general, including the monitoring of and reporting on misconduct.

Арабский

وسيـُـحدث هذا التقرير على الأرجح آثارا أوسـع نطاقا على معالجة سوء التصرف بوجه عام، بما في ذلك رصد سوء التصرف والإبلاغ عنه.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

non—ratification of any of these instruments by any state has wider implications than only its effect on the feasibility of one particular treaty.

Арабский

وعدم التصديق على أي من هذه الصكوك من قبل أي دولة له آثار أوسع من تأثيره على جدوى معاهدة بعينها إنه يضعف شمولية مفاوضات نزع السﻻح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(14) paragraphs 2 and 4 contain definitions which are explicitly given for the purpose of article 4, but have wider implications.

Арабский

(14) وتتضمن الفقرتان 2 و4 تعاريف وُضعت صراحة لأغراض المادة 4، ولكن لها انعكاسات أوسع نطاقاً.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and full account should be taken of the capacity of kosovo's structures and politicians to cope with the transfer, along with the wider implications.

Арабский

ولا بد من أن تؤخذ في الحسبان بشكل كامل قدرة هياكل كوسوفو وسياسييها على مواكبة عملية النقل وما يترتب عليها من آثار واسعة النطاق.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is fully aware of the wider implications of the abyei question, which will set a precedent for how differences arising under the comprehensive peace agreement are handled.

Арабский

وهي تدرك تماما الآثار الواسعة النطاق المترتبة على مسألة أبيي والتي ستكون سابقة يهتدى بها في كيفية معالجة الخلافات الناشئة في إطار اتفاق السلام الشامل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the findings of the study are expected to have wider implications on the need to reform the criminal justice systems of several african countries emerging from situations of ethnic and political tension.

Арабский

ويُتوقع أن تكون لنتائج الدراسة آثار أوسع نطاقا على الحاجة إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية في العديد من البلدان الأفريقية الخارجة من حالات توتر عرقي وسياسي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the call made in operative paragraph 4 of resolution 1331 (2000) totally ignores the above background and its wider implications, and does not even correspond to the reality.

Арабский

والنداء الصادر في الفقرة 4 من منطوق القرار 1331 (2000) يتجاهل تماما الخلفية المشار إليها أعلاه ونتائجها الواسعة النطاق، بل إنه لا يتمشى مع الواقع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we are, however, carefully studying the proposal concerning the replacement of the commission on human rights with a human rights council, particularly its wider implications for all member states.

Арабский

ومع ذلك، فإننا ندرس بعناية الاقتراح المتعلق بالاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان، ولا سيما الآثار الواسعة النطاق المترتبة عليه بالنسبة إلى جميع الدول الأعضاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,573,859 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK