Вы искали: using the first three conditions (24), ... (Английский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Basque

Информация

English

using the first three conditions (24), we find

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Баскский

Информация

Английский

using the first-run assistant

Баскский

lehen aldiko laguntzailea erabiltzea

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

the first three parameters must be positive.

Баскский

lehenengo hiru parametroak positiboak izan behar dute.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

stepped curve using the first y value.

Баскский

urratsez urratseko kurba lehen y balioa erabiliz.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

using the first-run assistant takes two to five minutes.

Баскский

lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu bere lana egiteko.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

build acronyms using the first letter of each fact to be remembered.

Баскский

eraiki akronimoak gogoratutako egitate bakoitzaren aurreneko hizkia erabiliz gogoratzeko.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

at any point, clicking on the stock will deal the last three cards, one each on the first three piles.

Баскский

edozein unetan sortan klik egin eta azken hiru kartak banatzen dira lehen hiru piletan, bakoitzean bana.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

top left pile. when clicked, deal a card on to every tableau pile except for the last deal which places one card on each of the first three piles.

Баскский

goiko ezkerreko pila. gainean klik egitean, karta bat banatzen da mahaiko pila guztietara, azken eskualdian izan ezik; azkenekoan, lehen hiru piletan jartzen da karta bana.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

each tableau pile must be filled before any deal. clicking on the stock will deal a card on to every tableau pile except for the last deal which places one card on each of the first three piles.

Баскский

mahaiko pila guztiak bete egin behar dira kartak banatu aurretik. sortan klik egitean, karta bat jartzen da pila bakoitzean, azkeneko banaketan izan ezik; kasu horretan, karta bana jartzen da lehenengo hiru piletan.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

any empty tableau slots must be filled if possible before dealing more cards. clicking on the stock deals one card face up on to each tableau pile. the last deal places one card face up on the first three piles. there are no redeals.

Баскский

mahaiko toki hutsak bete egin behar dira, ahal izanez gero, karta gehiago banatu baino lehen. sortan klik egitean, karta bat jartzen da, gora begira, mahaiko pila bakoitzean. azken banaketak lehen hiru piletan karta bana jartzen du gora begira. ezin da berriro banatu.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

when you reorder the codecs, you are reordering the local capabilities table, ie the codecs you will use for sending. you will always transmit audio and video using the first codec in the corresponding table that is in common with the remote user. the remote user will transmit audio and video using the first codec in his table that is common with you.

Баскский

kodeken ordena aldatuz gero, gaitasun lokalen taularena aldatzen ari zara, hau da, bidaltzeko erabiliko dituzun kodekak. audioa transmititzeko, urruneko erabiltzailearekin partekatzen duzun taulako lehenengo kodea erabiliko duzu beti. urruneko erabiltzaileak zurekin partekatzen duen bere taulako lehenengo kodeka erabiliko du audioa transmititzeko.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

in this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back later. you can add some style to your text by using the buttons on the left. the first 4 buttons let you select the style of the line on which your insert cursor is. the 2 others buttons with multiple choices let you select from a predefined document and color theme.

Баскский

testu-prozesadore honetan nahi duzun testua idatz dezakezu, gorde eta beranduago berreskuratu. estilo batzuk gehi dezaiokezu testuari ezkerreko botoiak erabiliz. aurreneko 4 botoiak kurtsorea kokatuta dagoen marraren estiloa ezartzeko erabiltzen dira. aukera anitzeko beste 2 botoiek aurredefinitutako dokumentutik eta kolore-gaitik hautatzea eskaintzen dizu.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

you have just purchased an office machine for $8000. the useful life of this machine is six years. the salvage value after six years is $900. to calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, prss sln, and put the following values into the first three memory registers:

Баскский

8000 €-ko ordenagailu bat erosi berria duzu, bulegorako. ordenagailu horren balio-bizitza sei urte dira. hondar-balioa, sei urteren buruan, 900 € da. amortizazio linealaren bidez urteko amortizazio-gastua kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Английский

as an alternative to using the mouse, the keys 1 through 5 toggle the dice just as if you had clicked them. the key 1 corresponds to the first die and so on. use the usual controls to roll the dice and select a row. i.e. use tab to switch between the roll button and the score area, use the arrow keys to navigate up and down the rows and use space to select.

Баскский

sagua erabili ordez, 1etik 5erako teklek dadoa mugitzen dute haren gainean klik egin izan bazenu bezala. 1 tekla lehenengo dadoari dagokio, eta horrela jarraitzen du. erabili ohiko kontrolak dadoa jaurtitzeko eta errenkada bat hautatzeko; hau da, erabili tabuladorea jaurtitzeko botoiaren eta puntuazio-eremuaren artean aldatzeko, erabili gezi-teklak errenkadetan gora eta behera ibiltzeko eta erabili zuriune-barra hautatzeko.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,146,738 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK