Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the european evidence warrant, agreed in december 2008, allows certain investigators to ask each other to share existing, but not to gather new evidence.
Европейската заповед за предаване на доказателства, приета през декември 2008 г., дава право на някои следователи да поискат предаване на съществуващи, но не и събиране на нови доказателства.
publicly- and privately-traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
публично и частно търгувани ценни книжа и дългови инструменти, включително акции и дялове, сертификати, представляващи ценни книжа, облигации, полици, варанти, дългосрочни облигации с фиксирана лихва и договори за деривативи;