Вы искали: inordinately (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

inordinately

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

it is inordinately difficult for roma to reach higher levels of education and get good vocational training.

Венгерский

a romák számára fölöttébb nehéz magasabb szintű iskolai végzettséget és jó szakképesítést szerezni.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

our lamps cast a sort of brilliant twilight over the area, making inordinately long shadows on the seafloor.

Венгерский

lámpáink homályló fényében óriásira nőttek az árnyékok.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in other words, some of the proposals may be an excuse to shrink smes and inordinately expand large fishing enterprises.

Венгерский

másképpen megfogalmazva, a javaslatok némelyike ürügy lehet a kkv-k visszaszorítására és a nagy halászati vállalatok mértéktelen terjeszkedésére.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in these circumstances, those receiving inheritances across borders may potentially face tax problems leading to inordinately high levels of inheritance tax.

Венгерский

fentiek alapján a külföldi hagyaték örököse adott esetben rendkívül magas öröklési adót eredményező adózási problémákkal szembesülhet.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

one inordinately important area of our cooperation is the transfer of know-how in the sphere of standards, quality and the convergence of our legal and institutional heritage.

Венгерский

együttműködésünknek egyik, zűrzavarosságában is fontos területét a szabványok, a minőség-ellenőrzés terén való együttműködés, továbbá a jogi és intézményi adottságok összehangolása jelenti.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

7. considers that the abovementioned measures must be taken in such a way as to ensure that immigrant children will not have an inordinately full timetable compared with other pupils and hence will be less likely to respond with hostility to the additiona

Венгерский

7. úgy véli, hogy el kell kerülni, hogy ezek az intézkedések a bevándorlók gyermekeinek órarendjét a többi tanulóéhoz képest aránytalanul jobban megterheljék, s ezáltal okot adjanak a tanórák magasabb száma miatti elutasító magatartásra;

Последнее обновление: 2013-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

with lowered faces, and swinging one leg crossed over the other knee, they uttered deep sighs at intervals; each one was inordinately bored, and yet none would be the first to go.

Венгерский

mindnyájan szótlanul bámultak maguk elé, a fejöket lecsüngesztve; néhányan, a térdeiket összekulcsolva, a lábukat lógázták; egyik-másik időnkint nagyokat sóhajtott. valamennyien rettenetesen unatkoztak, de mindegyik azt várta, hogy másvalaki legyen az első, a ki elmegy.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

emma, her chin sunken upon her breast, had her eyes inordinately wide open, and her poor hands wandered over the sheets with that hideous and soft movement of the dying, that seems as if they wanted already to cover themselves with the shroud.

Венгерский

emma állát mellére csüngesztve és szemhéjait rettenetesen kinyitva feküdt ágyán: s szegény keze nehézkesen tapogatózott a vászon takarón, a haldoklóknak azzal a lassú, iszonyú mozdulatával, a melylyel mintha már a szemfödelet keresnék, hogy eltakarják magukat örökre.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12. calls on the european union and the member states to ensure that efforts of stabilization, peace-building and protection of civilians in afghanistan will be maintained and adequately resourced as long as needed, including the commitment of troops backed by the necessary mandate and equipment; warns that the price of failure in afghanistan would be inordinately high in terms of human rights, particularly for women’s rights; emphasises that long-term improvement of civilian institutions is vital for reconstruction and reconciliation.

Венгерский

12. felszólítja az európai uniót és a tagállamokat, hogy biztosítsák afganisztánban a stabilizációra, béketeremtése és a polgári lakosság védelmére irányuló erőfeszítések fenntartását és azok megfelelő finanszírozását mindaddig, amíg szükséges, beleértve a megfelelő megbízatással és felszereléssel rendelkező csapatokra vonatkozó kötelezettségvállalást is; figyelmeztet, hogy az afganisztáni kudarc ára rendkívül magas lenne az emberi jogok, különösen a nők jogai tekintetében; hangsúlyozza, hogy a civil intézmények hosszú távú fejlesztése létfontosságú az újjáépítéshez és a megbékéléshez.

Последнее обновление: 2013-01-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,771,880 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK