Вы искали: answering viber messages through livea... (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

answering viber messages through liveagent is

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

analyse midi messages through alsa

Греческий

Ανάλυση μηνυμάτων midi μέσω alsa

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

_filter messages through procmail

Греческий

_Φιλτράρισμα μηνυμάτων μέσω procmail

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

send messages through outbo_x folder

Греческий

Αποστολή μηνυμάτων μέσα από τον φάκελο ε_ξερχομένων

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

pipe messages through an external program or script

Греческий

Διασωλήνωση μηνύματος μέσω εξωτερικού προγράμματος ή σεναρίου κελύφουςname

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

pipe message through a program

Греческий

Διοχέτευση μηνύματος μέσα από ένα πρόγραμμα

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the owner of the hotel is unknown and only relays important messages through the lawyer deputy kovacs.

Греческий

Ο ιδιοκτήτης του ξενοδοχείου είναι άγνωστος και μεταφέρει μόνο σημαντικά μηνύματα μέσω του δικηγόρου και υποδιευθυντή Κόβακς.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

pipe the message through another program

Греческий

Διοχέτευση του μηνύματος μέσα από ένα άλλο πρόγραμμα

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

i think i have got the message through.

Греческий

Νομίζω ότι πήρατε το μήνυμα.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the provisions were also meant to ensure that dissemination of messages through the internet encouraging the commission of terrorist offences or providing for terrorist expertise was made punishable.

Греческий

Οι διατάξεις αυτές έχουν επίσης ως στόχο να διασφαλίσουν ότι η διάδοση μηνυμάτων μέσω διαδικτύου που ενθαρρύνουν την τέλεση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή παρέχουν τρομοκρατική τεχνογνωσία καθίστανται αξιόποινες πράξεις.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

member states may issue travel bans to prevent extremist preachers from entering the eu, and may intervene against the dissemination of extremist messages through administrative measures.

Греческий

Τα κράτη μέλη δύνανται να εκδίδουν ταξιδιωτικές απαγορεύσεις προκειμένου να εμποδίσουν την είσοδο στην ΕΕ σε κήρυκες ακραίων απόψεων, και δύνανται να παρέμβουν κατά της διάδοσης εξτρεμιστικών μηνυμάτων μέσω διοικητικών μέτρων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the workers can and will send this message through the ballot box during the european elections in june.

Греческий

Αυτό το μήνυμα μπορούν και πρέπει να στείλουν οι εργαζόμενοι και μέσα από τις κάλπες των ευρωεκλογών του Ιούνη.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the regular circulation of messages through the ewrs and the organisation of frequent teleconferences in close collaboration with who allowed member states and the commission to be regularly updated about the evolution of the situation and on the measures undertaken at national level and strengthened a coordinated response at community level.

Греческий

Η τακτική κυκλοφορία μηνυμάτων μέσω του ΣΕΣΑ και η οργάνωση συχνών τηλεδιασκέψεων σε στενή συνεργασία με την ΠΟΥ κατέστησε δυνατή την τακτική ενημέρωση των κρατών μελών και της Επιτροπής για την εξέλιξη της κατάστασης και για τα μέτρα που ελήφθησαν σε εθνικό επίπεδο, ενώ ενίσχυσε το συντονισμό της ανταπόκρισης σε κοινοτικό επίπεδο.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

mr president, this debate is at risk of becoming boring but i will operate on the principle that if you say something often enough and clearly enough you might get the same message through.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, υπάρχει κίνδυνος να γίνει βαρετή αυτή η συζήτηση, αλλά εγώ θα βασιστώ στην αρχή ότι αν κάποιος λέει κάτι αρκετά συχνά και με σαφήνεια πιθανόν να μεταφέρει το ίδιο μήνυμα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

is it not possible to get the message through to the public for once that it was not exactly like that? it was difficult to persuade the council to adjust the multiannual budget.

Греческий

Δεν είναι δυνατόν, έστω και μία φορά, να περάσει το μήνυμα στους πολίτες ότι δεν είναι ακριβώς έτσι; Ήταν δύσκολο να πείσουμε το Συμβούλιο για την προσαρμογή του πολυετούς προϋπολογισμού.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

except where otherwise provided for in these conditions, all notices required or permitted pursuant to these conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the network service provider.

Греческий

Εκτός εάν άλλως προßλέπεται στους παρόντες Όρους, όλες οι απαιτούμε ­ νες ή επιτρεπόμενες ßάσει των παρόντων Όρων κοινοποιήσεις αποστέλλονται με συστημένη επιστολή, με τηλεομοιοτυπία ή με άλλο τρόπο εγγράφως ή με μήνυμα πιστοποιημένης γνησιότητας μέσω του παροχέα υπηρεσιών δικτύου.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

in other words, it would be entirely possible to take the accompanying administrative document – the piece of paper that currently accompanies all such products when they are moved between member states under suspension arrangements – and replace it with a computer messaging system linking traders with each other and also routing their messages through their respective national administrations.

Греческий

Πράγματι, είναι απόλυτα εφικτό να αντικατασταθεί το διοικητικό συνοδευτικό έγγραφο - έγγραφο που συνοδεύει σήμερα τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης τα οποία κυκλοφορούν μεταξύ των κρατών μελών με το καθεστώς της αναστολής - από ένα ηλεκτρονικό μήνυμα που συνδέει τους οικονομικούς φορείς μεταξύ τους, μέσω των σχετικών εθνικών διοικήσεων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

to send a data message to another host, the transmitting host formatted a data message containing the destination host's address and the data message being sent, and then transmitted the message through the 1822 hardware interface.

Греческий

Για να στείλει ένα μήνυμα δεδομένων σε έναν άλλον host, ο host που μετέδιδε το μήνυμα διαμόρφωνε το μήνυμα δεδομένων περιλαμβάνοντας τη διεύθυνση προορισμού του host και το μήνυμα στέλνονταν, κατόπιν μετέδιδε το μήνυμα μέσω της διασύνδεσης 1822 του υλικού.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the commission also reiterated this message through foreign minister ivanov during the ministerial troika on 2 march, where we submitted to him a number of concrete proposals including echo assessment missions to chechnya, ngo access and basic requests, visits of eu diplomats to the region before presidential elections to report on civil conditions, the humanitarian situation, alleged human rights abuses and investigations.

Греческий

Η Επιτροπή επανέλαβε επίσης το συγκεκριμένο μήνυμα στον υπουργό Εξωτερικών κ. ivanov στη διάρκεια της υπουργικής τρόικας στις 2 Μαρτίου, όταν του υποβάλαμε ορισμένες συγκεκριμένες προτάσεις, μεταξύ άλλων σχετικά με τις αποστολές αξιολόγησης του echo στην Τσετσενία, την πρόσβαση των ΜΚΟ και ορισμένα βασικά αιτήματά τους και τις επισκέψεις διπλωματών της ΕΕ στην περιοχή πριν από τις προεδρικές εκλογές, προκειμένου να εκπονήσουν έκθεση για τις συνθήκες διαβίωσης των πολιτών, την ανθρωπιστική κατάσταση, τις καταγγελλόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τις συνακόλουθες έρευνες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,774,350 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK