Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
further thought will be given to ways to guarantee that appraisals are conducted equitably and efficiently.
Θα εξεταστούν περαιτέρω οι τρόποι διασφάλισης ότι οι αξιολογήσεις θα πραγματοποιούνται δίκαια και αποτελεσματικά.
however, they are also designed to ensure that aid is equitably distributed amongst all parts of affected populations.
Ωστόσο, αποβλέπουν επίσης στη δίκαιη κατανομή της βοήθειας μεταξύ όλων των πληγέντων τμημάτων του πληθυσμού.
i am deeply concerned, though, that funding is not applied equitably amongst fishermen affected by such measures.
Με ανησυχεί ιδιαιτέρως, ωστόσο, το γεγονός ότι η χρηματοδότηση δεν παρέχεται ισότιμα μεταξύ των αλιέων που επηρεάζονται από τέτοια μέτρα.
firstly, let me make a statement of fact: the fruits of growth are not distributed equitably within the union.
Καταρχάς μία διαπίστωση: οι καρποί της ανάπτυξης δεν κατανέμονται ισομερώς στους κόλπους της Ένωσης.
an enforceable global agreement on climate change action is necessary, equitably sharing the costs of both mitigation and adaptation measures.
Είναι αναγκαία μια εκτελεστή παγκόσμια συμφωνία για δράση κατά της κλιματικής αλλαγής, στο πλαίσιο της οποίας θα κατανέμεται δίκαια το κόστος τόσο των μέτρων μετριασμού, όσο και των μέτρων προσαρμογής.
the establishment of a genuine cfsp would involve, according to the report, and i quote, learning to share sovereignty equitably.
Σύμφωνα με την έκθεση, ο καθορισμός μιας γνήσιας ΚΕΠΠΑ προϋποθέτει-αναφέρω επί λέξει- « τη δίκαιη κατανομή της κυριαρχίας ».
kosovo’s administrative capacity remains extremely weak. its public administration is inefficient and subject to political interference, and does not always act equitably.
Η οδική υποδοµή βελτιώθηκε χάρη στις σηµαντικές επενδύσεις που πραγµατοποιήθηκαν στο δίκτυο αυτοκινητοδρόµων.
inequality: in the face of growing inequality within and between nations, how can the fruits of development be more equitably distributed within and amongst nations?
Ανισότητα: Δεδομένης της αυξανόμενης ανισότητας εντός και μεταξύ εθνών, πώς είναι δυνατή η πιο ισοδίκαιη κατανομή των καρπών της ανάπτυξης εντός και μεταξύ εθνών;
"even as we must share water equitably between man and states, we mustn't forget another obligation: sharing water between man and nature."
"Ακόμα και με μια δίκαιη κατανομή του νερού ανάμεσα στους ανθρώπους και τα κράτη, δεν πρέπει να ξεχνάμε και μια ακόμα υποχρέωση: την κατανομή του νερού ανάμεσα στον άνθρωπο και τη φύση".