Вы искали: hereby informs you as follows (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

hereby informs you as follows

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

hereby informs

Греческий

πληροφορεί

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

hereby agree as follows:

Греческий

ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 8
Качество:

Английский

is hereby amended as follows:

Греческий

τροποποιείται ως εξής:

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:

Английский

members hereby agree as follows:

Греческий

ΤΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the parties hereby agree as follows:

Греческий

Τα μέρη συμφωνούν τα εξής:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

members hereby agree as follows: a.

Греческий

ΤΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Английский

article 1 is hereby amended as follows:

Греческий

Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 27
Качество:

Английский

paragraph 2 is hereby amended as follows:

Греческий

Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the contracting parties hereby agree as follows:

Греческий

ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Ι.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Английский

financing community activities hereby declare as follows:

Греческий

Χρηματοδότηση των κοινοτικών δραστηριοτήτων

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

[hereby adopt this resolution [have agreed as follows :] [ ]

Греческий

[ΕΚΔΙΔΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΨΗΦΙΣΜΑ :] [ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :] [ ]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the commission hereby informs undertakings in the air transport sector that the procedures to be observed by them for communications to the commission are as follows :

Греческий

Η Επιτροπή πληροφορεί τις επιχειρήσεις στον τομέα των αερομεταφορών ότι οι διαδικασίες που πρέπει να τηρούνται από αυτές όσον αφορά τις ανακοινώσεις προς την Επιτροπή είναι οι ακόλουθες:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the commission. hereby informs undenakings in the air üansporr secror that the procedures 'lrobe observed by them for communications tj rhe commission are as follows:

Греческий

Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να γίνεται με την αποστολή τηλετυπικού μηνύ­ματος στον αριθμό: (32-2) 295 36 15.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they will be renewed next year and i can inform you, as

Греческий

Πρόεδρος. - Ευχαριστώ πολύ, κυρία gradin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in connection with the results of the nato summit of 10 and 11 january, i hereby inform you that the council does not feel able to make a statement on it.

Греческий

Διότι αυτό είναι κάτι πολύ σημαντικό κατά την εργασία μας ενόψει των επερχόμενων ευρωεκλογών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i hereby inform you that, following discussion of the matter at the multilateral meetings on state aid held on 24 and 25 june 1993 and 15 december 1993, and in agreement with the member states, the commission has decided to amend the mechanism for setting and revising the reference rates as follows:

Греческий

Με την παρούσα επιστολή σας ενημερώνω ότι η Επιτροπή, μετά από εξέταση του θέματος στο πλαίσιο των πολυμερών συνεδριάσεων για τις «κρατικές ενισχύσεις» που πραγματοποιήθηκαν στις 24 και 25 Ιουνίου 1993 και στις 15 Δεκεμβρίου 1993, και σε συμφωνία με τα κράτη μέλη, αποφάσισε να τροποποιήσει το μηχανισμό καθορισμού και αναθεώρησης των επιτοκίων αναφοράς με τον ακόλουθο τρόπο:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

president. — ladies and gentlemen, i hereby inform you that mrs aung san suu kyi, holder of the nobel peace prize, is free again after six years of house arrest.

Греческий

Ο alexander langer απολάμβανε το σεβασμό όλων, πέρα από κομματικά όρια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,643,639 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK