Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hereby informs
πληροφορεί
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hereby agree as follows:
ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 8
Качество:
is hereby amended as follows:
τροποποιείται ως εξής:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:
members hereby agree as follows:
ΤΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
the parties hereby agree as follows:
Τα μέρη συμφωνούν τα εξής:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
members hereby agree as follows: a.
ΤΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
article 1 is hereby amended as follows:
Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 27
Качество:
paragraph 2 is hereby amended as follows:
Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the contracting parties hereby agree as follows:
ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Ι.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
financing community activities hereby declare as follows:
Χρηματοδότηση των κοινοτικών δραστηριοτήτων
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
[hereby adopt this resolution [have agreed as follows :] [ ]
[ΕΚΔΙΔΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΨΗΦΙΣΜΑ :] [ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :] [ ]
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
the commission hereby informs undertakings in the air transport sector that the procedures to be observed by them for communications to the commission are as follows :
Η Επιτροπή πληροφορεί τις επιχειρήσεις στον τομέα των αερομεταφορών ότι οι διαδικασίες που πρέπει να τηρούνται από αυτές όσον αφορά τις ανακοινώσεις προς την Επιτροπή είναι οι ακόλουθες:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the commission. hereby informs undenakings in the air üansporr secror that the procedures 'lrobe observed by them for communications tj rhe commission are as follows:
Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να γίνεται με την αποστολή τηλετυπικού μηνύματος στον αριθμό: (32-2) 295 36 15.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
they will be renewed next year and i can inform you, as
Πρόεδρος. - Ευχαριστώ πολύ, κυρία gradin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
in connection with the results of the nato summit of 10 and 11 january, i hereby inform you that the council does not feel able to make a statement on it.
Διότι αυτό είναι κάτι πολύ σημαντικό κατά την εργασία μας ενόψει των επερχόμενων ευρωεκλογών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i hereby inform you that, following discussion of the matter at the multilateral meetings on state aid held on 24 and 25 june 1993 and 15 december 1993, and in agreement with the member states, the commission has decided to amend the mechanism for setting and revising the reference rates as follows:
Με την παρούσα επιστολή σας ενημερώνω ότι η Επιτροπή, μετά από εξέταση του θέματος στο πλαίσιο των πολυμερών συνεδριάσεων για τις «κρατικές ενισχύσεις» που πραγματοποιήθηκαν στις 24 και 25 Ιουνίου 1993 και στις 15 Δεκεμβρίου 1993, και σε συμφωνία με τα κράτη μέλη, αποφάσισε να τροποποιήσει το μηχανισμό καθορισμού και αναθεώρησης των επιτοκίων αναφοράς με τον ακόλουθο τρόπο:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
president. — ladies and gentlemen, i hereby inform you that mrs aung san suu kyi, holder of the nobel peace prize, is free again after six years of house arrest.
Ο alexander langer απολάμβανε το σεβασμό όλων, πέρα από κομματικά όρια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: