Вы искали: strikingly (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

strikingly

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

the employment rate of non-nationals is strikingly low.

Греческий

Το ποσοστό απασχόλησης των αλλοδαπών είναι ιδιαίτερα χαμηλό.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the phenomenon of the working poor makes that strikingly evident.

Греческий

Τούτο αποδεικνύεται περίτρανα από το φαινόμενο των εργαζομένων φτωχών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unemployment rates differ strikingly between regions (map 5).

Греческий

Τα ποσοστά ανεργίας διαφέρουν σημαντικά μεταξύ των περιφερειών (Χάρτης 5).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the employment rate of non-nationals is strikingly low, notably for women.

Греческий

Το ποσοστό απασχόλησης των αλλοδαπών είναι ιδιαίτερα χαμηλό, κυρίως για τις γυναίκες.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly european values.

Греческий

Θα πρέπει vα καταγγείλλoυμε ακόμη και τα πιό ασήμαvτα συμπτώματα αλλαγής σε αυτές τις σαφώς ευρωπαϊστικές αξίες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the other is the strikingly uneven division between the north and south of the community.

Греческий

Στην Ανδαλουσία, ο ενερ­γός πληθυσμός που απασχολείται στον τομέα της γεωργίας ξεπερνά το 20%, με ένα 65% μισθωτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

market failures, due to externalities, are strikingly evident in lack of investments across borders.

Греческий

Υπάρχουν εμφανέστατες δυσλειτουργίες της αγοράς, λόγω εξωγενών επιδράσεων, δεδομένης και της έλλειψης επενδύσεων σε διασυνοριακό επίπεδο.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

strikingly enough, though, the commission has proposed to impose firm restraints on the scope for cabotage.

Греческий

Προς μεγάλη έκπληξη, όμως, η Επιτροπή πρότεινε να επιβάλλει αυστηρούς περιορισμούς στο εύρος των ενδομεταφορών.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

4.3 despite the common trends there are strikingly sharp differences within and between the member states.

Греческий

4.3 Μολονότι οι γενικές τάσεις είναι όμοιες, παρουσιάζονται εξαιρετικά μεγάλες διαφορές τόσο εντός όσο και μεταξύ των κρατών μελών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

market failures, due to external factors, are strikingly evident in the lack of cross-border investment.

Греческий

Υπάρχουν εμφανέστατες δυσλειτουργίες της αγοράς, λόγω εξωγενών επιδράσεων, οι οποίες αντικατοπτρίζονται στην έλλειψη επενδύσεων σε διασυνοριακό επίπεδο.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

because in your proposal, and do not take this the wrong way, commissioner, the european voluntary service is strikingly predominant.

Греческий

Διότι στην πρότασή σας, κυρία Επίτροπε, και να μας συγχωρείτε, βλέπουμε να επικρατούν παντού οι αναφορές στην ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i think we should take this opportunity to stress how strikingly inadequate the powers of the european parliament are under the third pillar and how they need to be strengthened.

Греческий

Νομίζω πως επ' ευκαιρία πρέπει να ξανατονίσουμε πόσο υποτονικές είναι οι αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ειδικά στον τομέα του τρίτου πυλώνα, και ότι πρέπει να ενισχυθούν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

mr president, the current framework programme on energy makes it strikingly clear once again what an obstacle it is that we do not have a separate chapter on energy.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, το υπάρχον πρόγραμμα πλαίσιο στον τομέα της ενέργειας καταδεικνύει πάλι εμφανώς το πόσο ανασχετική είναι τελικά η απουσία ενός ανεξάρτητου ενεργειακού κεφαλαίου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

one feature which is strikingly unfamiliar is, in this circular setting, to find myself being supported from the opposite side of the house and bar racked from this side of the house.

Греческий

Συνεπώς, πρόκειται για μια ανάπτυξη χωρίς πρόοδο και ελπίδες για τις νέες γενιές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but it is remarkable that those who were set on the students were miners who, as the radio reported this morning, were all dressed strikingly alike and appeared in units in strikingly military fashion.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, με αυτό το καθεστώς η Κοινότητα μας δεν πρέπει να συζητήσει ούτε μια μέρα παρά πάνω.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

an element of that organization is the proposed spread of tele-employment, which will have strikingly detrimental effects on the social, unionistic and employment rights of working people.

Греческий

Στοιχείο αυτής της οργάνωσης αποτελεί και η προτεινόμενη διάδοση της τηλεεργασίας, που θα καταφέρει αποφασιστικό χτύπημα στα κοινωνικά, συνδικαλιστικά και εργασιακά δικαιώματα των εργαζομένων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

2.2 in terms of surface area, sweden and finland are strikingly large member states, representing 800,000 sq. km of the eu's surface area.

Греческий

Η συμμετοχή των χωρών αυτών στην έκταση της ΕΕ είναι 800.000 km .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

strikingly, mice treated with everolimus for 23 days only (postnatal days 7–30) displayed a persistent improvement in phenotype, with median survival of 78 days.

Греческий

Εντυπωσιακό είναι ότι οι ποντικοί που έλαβαν everolimus επί μόλις 23 ημέρες (μεταγεννητικές ημέρες 7-30) παρουσίασαν εμμένουσα βελτίωση του φαινοτύπου, με διάμεση επιβίωση τις 78 ημέρες.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, this might be due to factors unrelated to markets such as geographical location (greece), date of accession (austria) or strikingly different regional industrial structures (italy).

Греческий

Ωστόσο, αυτό μπορεί να οφείλεται σε παράγοντες που δεν σχετίζονται με τις αγορές, όπως η γεωγραφική θέση (Ελλάδα), η ημερομηνία προσχώρησης (Αυστρία) ή οι εξαιρετικά σημαντικές διαφορές μεταξύ περιφερειακών βιομηχανικών διαρθρώσεων (Ιταλία).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,439,537 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK