Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
know how to cope with them
ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΥΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
to cope with japanese competition.
'Εμπορίου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
how to cope with the new challenges
Αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων"
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
especially smes are not able to cope with them.
Ειδικότερα οι ΜμΕ δεν είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
training employer representatives to cope with change
Εκpiαιδεύοντας τους εκpiροσώpiους των εργοδοτών για να αντιµετωpiίσουν την αλλαγή
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
adequate knowledge is necessary to cope with this.
Οι καλές γνώσεις είναι απαραίτητες για την αντιμετώπιση της επίδρασης αυτής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
cabezón alonso priorities to cope with this problem.
seal θέληση μας να συνεχίσουμε τη οικοδόμηση της Ευρώπης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
competitive strategies to cope with increasingly global markets
Συγκέντρωση των επιχειρήσεων
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
a sme cannot learn to cope with more than a few.
Μια ΜΜΕ μπορεί να μάθει να λειτουργεί μόνο με λίγες από αυτές.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to be able to cope with learning two mother tongues;
savoir gérer l'apprentissage de deux langues maternelles
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
enabling the aquaculture business to cope with market demands
Συμβολή στην προσπάθεια των επιχειρήσεων υδατοκαλλιέργειας να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις της αγοράς
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the system was not able to cope with this additional workload.
Αυτός ο πρόσθετος φόρτος εργασίας δεν μπόρεσε να αντιμετωπισθεί από το σύστημα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the capacity to cope with competitive pressure and market forces
Η ικανότητα αντιμετώπισης των ανταγωνιστικών πιέσεων και των δυνάμεων της αγοράς
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
short-term development aid is not enough to cope with them.
Η βραχυπρόθεσμη αναπτυξιακή βοήθεια δεν φτάνει για την αντιμετώπισή τους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the european union is particularly well equipped to cope with globalisation.
Αποτελεί κατά κάποιο τρόπο το προμήνυμα σε ευρωπαϊκή κλίμακα ενός προτύπου διάταξης της παγκοσμιοποίησης.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
unfortunately, this is a contrast the commission constantly has to cope with.
Δυστυχώς, η Επιτροπή παραγνωρίζει συνεχώς την αντίφαση αυτή.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
5.4.1 tax collectors do always have to cope with tax avoidance.
5.4.1 Οι φορείς είσπραξης φόρων είναι πάντοτε αντιμέτωποι με την φοροδιαφυγή.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
global trade integration and outsourcing: how to cope with the new challenges
"Ολοκλήρωση του παγκόσμιου εμπορίου και υπεργολαβία: Αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων"
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
impose new and higher safety requirements to cope with recently identified hazards,
επιβάλλει νέες αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά την ασφάλεια, προκειμένου να εξαλειφθούν οι κίνδυνοι που εντοπίστηκαν πρόσφατα,