Вы искали: unobjectionable (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

unobjectionable

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

this would seem to be unobjectionable.

Греческий

Εκ πρώτης όψεως δεν υπάρχουν αντιρρήσεις.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

aid is unobjectionable, but it must be aid for all.

Греческий

Δεν έχω τίποτα εναντίον των ενισχύσεων, όμως πρέπει να δίδονται σε όλους.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

all i want is for this procedure to be technically unobjectionable.

Греческий

Το μόνο που θέλω είναι να είναι αυτή η διαδικασία τεχνικά αδιαμφισβήτητη.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

also in this respect the merger was considered to be unobjectionable.

Греческий

Η Επιτροπή θεώρησε εν προκει­μένω ότι δεν ήταν δυνατό να έχει καμία αντίρρηση για τη συγχώνευση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

such jvs are unobjectionable from a competitionpoint of view as long as they leave suppliers withsufficient possibilities of customer choice.

Греческий

Τέτοιου είδους ΚΕ δεν προκαλούν προβλήματα από την άποψη του δικαίου περί ανταγωνισμού εφόσον αφήνουν στους προμηθευτές επαρκείς δυνατότητες για την εξεύρεση πελατείας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

however, if it is to be unobjectionable from a competition policy point of view, selective distibution must in particular include freedom to trade within the network of authorized firms.

Греческий

Ωστόσο, στην ακίνδυνη από την άποψη του ανταγω­νισμού επιλεκτική διάθεση ανήκει ιδιαίτερα και η ελευθερία του εμπορίου στα πλαίσια του δικτύου των αναγνωρισμένων επιχειρήσεων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

however, because of their effect on third parties, agreements and decisions whose subject matters and contents are unobjectionable under cartel law may also meet the conditions for the application of article 85 paragraph 1.

Греческий

Αλλά ακόμη και συμφωνίες ή αποφάσεις, για τις οποίες ως εκ του αντικειμένου και του περιεχομένου τους δεν τίθεται θέμα εξέτασης υπό το πρίσμα της νομοθεσίας περί συμπράξεων, είναι δυνατόν να εμπίπτουν στις διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1, εξαιτίας των επιπτώσεων τους στους τρίτους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they also include a non-exhaustive hst of clauses that are unobjectionable under cartel law, an illustrative list of factors that could justify withdrawal of the legal benefit of the regulation and provisions relating to duration.

Греческий

79 χορηγήθηκε βάσει του κανονισμού, καθώς και διατάξεις σχετικές με τη διάρκεια ισχύος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is not the "survivability" of the parts that appear to be unobjectionable when considered in isolation that is important, but rather their relationship to the competition­restraining parts of the agreement or decision.

Греческий

Από αυτή την άποψη, δεν απαιτείται να εξεταστεί η "δυνατότητα επιβίωσης" των μερών εκείνων για την ακυρότητα των οποίων μετά από χοΰριστή εξέταση υπάρχουν αμφιβολίες, αλλά η σχέση τους με τα μέρη της συμφωνίας ή της απόφασης τα οποία περιορίζουν τον ανταγωνισμό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

such clauses are unobjectionable if admission to the distribution network is based on objective criteria of a qualitative nature relating to the professional qualifications of the owner of the business or his staff or the suitability of his business premises, if the criteria are the same for all potential dealers, and if the criteria are actually applied in a nondiscriminatory manner.

Греческий

1983/83 και άρθρο 2, παράγραφος 3, στοιχείο δ), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1984/83], είναι δυνατό να επιβληθεί στο μεταπωλητή η υποχρέωση να μη διανέμει τα προϊόντα που προβλέπονται στη σύμβαση σε ακα­τάλληλους εμπόρους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the way the resolution is written is insidious, in that unobjectionable paragraphs about the protection of, among other things, the rule of law, are mixed together with paragraphs which express a patronizing attitude towards muslims, such as the idea that muslims can have difficulty accepting the rules of democracy and the rule of law.

Греческий

Υπάρχει σκοπιμότητα στη διατύπωση του ψηφίσματος ως προς το ότι τα σημεία για τα οποία δεν υπάρχουν αντιρρήσεις, π.χ. για την προάσπιση του κράτους δικαίου, αναμιγνύονται με σημεία όπου εκφράζεται μια οπτική κηδεμόνευσης των μουσουλμάνων, όπως ότι οι μουσουλμάνοι μπορεί να έχουν δυσκολίες αποδοχής κανόνων της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,035,591 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK