Вы искали: befalleth (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

befalleth

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

when the event befalleth -

Испанский

cuando suceda el acontecimiento,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fretful when evil befalleth him

Испанский

pusilánime cuando sufre un mal,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, when good befalleth him, grudging;

Испанский

mezquino cuando la fortuna le favorece.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

no calamity befalleth save by allah's leave.

Испанский

no sucede ninguna desgracia si alá no lo permite.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say: naught befalleth us save that which allah hath decreed for us.

Испанский

di: «sólo podrá ocurrirnos lo que alá nos haya predestinado.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,

Испанский

el día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

naught of distress befalleth the earth or your persons but it is inscribed in the book even before we have created them.

Испанский

no ocurre ninguna desgracia, ni a la tierra ni a vosotros mismos, que no esté en una escritura antes de que la ocasionemos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and whatsoever of affliction befalleth you is owing to that which your hands have earned; and he pardoneth much.

Испанский

cualquier desgracia que os ocurre, es como castigo a vuestras obras, pero perdona mucho.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

pickthal: on the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,

Испанский

42. el día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?

Испанский

porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whatever of good befalleth thee (o man) it is from allah, and whatever of ill befalleth thee it is from thyself.

Испанский

lo bueno que te sucede viene de alá. lo malo que te sucede viene de ti mismo.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and among mankind is he who worshippeth allah upon a narrow marge so that if good befalleth him he is content therewith, but if a trial befalleth him, he falleth away utterly.

Испанский

hay entre los hombres quien vacila en servir a alá. si recibe un bien, lo disfruta tranquilamente.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how then, when some ill befalleth them because of that which their hands have sent forth and then they come to thee swearing by allah: we meant naught save kindness and concord.

Испанский

¿qué harán, entonces, cuando les aflija una desgracia por lo que ellos mismos han cometido y vengan a ti, jurando por alá: «no queríamos sino hacer bien y ayudar»?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

22 naught of disaster befalleth in the earth or in yourselves but it is in a book before we bring it into being - lo! that is easy for allah -

Испанский

22 no ocurre ninguna desgracia, ni a la tierra ni a vosotros mismos, que no esté en una escritura antes de que la ocasionemos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when we cause mankind to taste of mercy they exult thereat; then if an evil befalleth them because of that which their hands have sent forth, lo! they despair.

Испанский

cuando hacemos gustar a los hombres una misericordia, se regocijan de ella. pero, si les sucede un mal como castigo a sus obras, ahí les tenéis desesperados.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and verily we! when we cause man to taste of mercy from us he exulteth thereat; and if an ill befalleth them because of that which their hands have sent on, then verily man becometh ingrate.

Испанский

cuando hacemos gustar al hombre una misericordia venida de nosotros, se regocija. pero, si le sucede un mal como castigo a sus obras, entonces, el hombre es desagradecido.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold, it befalleth the tilth of a people who have wronged themselves, and destroyeth it. allah wronged them not, but themselves they wrong.

Испанский

lo que gastan en la vida de acá es semejante a un viento glacial que bate la cosecha de gente que se ha dañado a sí misma y la destruye. no es alá quien ha sido injusto con ellos, sino que ellos lo han sido consigo mismos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19 for that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

Испанский

19 porque el suceso de los hijos de los hombres, y el suceso del animal, el mismo suceso es: como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia: porque todo es vanidad.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,277,685 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK