Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kanana
kanana (calificador)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
366/1989, kanana
888/1999, telitsin
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
mr. nilly kanana
sr. nilly kanana
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
kanana (qualifier value)
kanana
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
submitted by: isidore kanana tshiongo a minanga
presentada por: isidore kanana tshiongo a minanga
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
rose kanana (7/30/2016 2:22:00 pm)
8/2/2016
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the committee observes in this context that mr. kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment.
el comité observa que el sr. kanana ha facilitado pruebas fotográficas de las consecuencias de este trato.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
1. the author of the communication is isidore kanana tshiongo a minanga, a zairian citizen residing in kinshasa, zaire.
1. el autor de la comunicación es isidore kanana tshiongo a minanga, ciudadano zairense que reside en kinshasa, zaire.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the committee also expresses grave concern about the circumstances of mr. kanana's apprehension and the apparent lack of judicial accountability of the zairian defence forces.
el comité expresa asimismo su profunda inquietud acerca de las circunstancias en que se detuvo al sr. kanana y ante la impresión de que las fuerzas de defensa del zaire no responden ante el poder judicial.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
these uncontested claims are considered by the committee to have been substantiated by mr. kanana and justify the conclusion that his detention on 1 and 2 may 1989 was arbitrary and contrary to article 9, paragraph 1.
el comité considera que el sr. kanana ha probado sus alegaciones no desmentidas y opina que justifican la conclusión de su detención los días 1º y 2 de mayo de 1989 fue arbitraria y contraria a las disposiciones del párrafo 1 del artículo 9.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
366/1989 - kanana (a/49/40); 542/1993 - tshishimbi (a/51/40);
701/1996 - gómez vásquez (a/55/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en a/56/40, párrs. 197 y 198 y a/57/40, párr. 250.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
"while welcoming the delegation's assertion that the judges who wrote communication no. 933/2000 (busyo et al.) can once again practice their profession freely and have been compensated for being arbitrarily suspended, the committee remains concerned that the state party failed to follow up on its recommendations contained in many views adopted under the optional protocol to the covenant (such as the views in cases nos. 366/1989 (kanana), 542/1993 (n'goya), 641/1995 (gedumbe) and 962/2001 (mulezi).
"aunque observa con beneplácito la información que la delegación ha suministrado de que los jueces que habían presentado la comunicación nº 933/2000 (busyo y otros) podían de nuevo ejercer su profesión libremente y habían sido indemnizados por haber sido arbitrariamente destituidos, seguía preocupándole que el estado parte no hubiera dado seguimiento a las recomendaciones contenidas en muchos dictámenes aprobados en virtud del protocolo facultativo del pacto (como los dictámenes en los casos nº 366/1989 (kanana), nº 542/1993 (n'goya), nº 641/1995 (gedumbe) y nº 962/2001 (mulezi).
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование