Вы искали: intention to possess (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

intention to possess

Латинский

animus possidendi

Последнее обновление: 2014-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the right to possess

Латинский

ius utendi

Последнее обновление: 2023-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

it is my intention to die in

Латинский

vinum apositum sitientiori ut dicant cum venerint angelorum chori

Последнее обновление: 2015-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

intention to live permanently in a place

Латинский

animus sempre vivendi

Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

what is your intention to do, brave king?

Латинский

italiae finitima est insula sicilia”, inquit rex, “quam facile erit armia occupare.”

Последнее обновление: 2022-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

(+ gen or dat) to possess, hold, get possession of

Латинский

potior

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

return to your world. i rebuke the demon trying to possess you.

Латинский

ad te orbis terrarum, corripite daemonium in te

Последнее обновление: 2021-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

so am i made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

Латинский

sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mih

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

Латинский

scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae mea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.

Латинский

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the lord thy god giveth thee to possess it.

Латинский

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for i have given you the land to possess it.

Латинский

mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessione

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

also i brought you up from the land of egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the amorite.

Латинский

ego sum qui ascendere vos feci de terra aegypti et eduxi vos in deserto quadraginta annis ut possideretis terram amorre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

understand therefore, that the lord thy god giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Латинский

scito igitur quod non propter iustitias tuas dominus deus tuus dederit tibi terram hanc optimam in possessionem cum durissimae cervicis sis populu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for ye shall pass over jordan to go in to possess the land which the lord your god giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

Латинский

vos enim transibitis iordanem ut possideatis terram quam dominus deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and joshua said unto the children of israel, how long are ye slack to go to possess the land, which the lord god of your fathers hath given you?

Латинский

ad quos iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam dominus deus patrum vestrorum dedit vobi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i gave unto isaac jacob and esau: and i gave unto esau mount seir, to possess it; but jacob and his children went down into egypt.

Латинский

et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.

Латинский

et filios eorum multiplicasti sicut stellas caeli et adduxisti eos ad terram de qua dixeras patribus eorum ut ingrederentur et possideren

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the lord your god, as long as ye live in the land whither ye go over jordan to possess it.

Латинский

filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant dominum deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos iordane transito pergitis obtinenda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i commanded you at that time, saying, the lord your god hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of israel, all that are meet for the war.

Латинский

praecepique vobis in tempore illo dicens dominus deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem expediti praecedite fratres vestros filios israhel omnes viri robust

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,103,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK