Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the wine is life
in vino veritas
Последнее обновление: 2019-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he tastes the wine
vinum gustavit
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in the wine lies the death
in vino mortem
Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i poured the wine onto the altar
prope hanc urbem
Последнее обновление: 2021-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i hope the wine is to your taste.
spero fore ut vinum te placeat.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if you want peace, prepare for the wine of the
si vis pacem, para vino
Последнее обновление: 2021-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a friend of her the cup of the wine, tasted the inspxit
amicus poculum inspxit vinum gustavit
Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when the priests where ready the slaves gave the wine to the king
ubi sacerdotes erant parati servi vinum regi dederunt
Последнее обновление: 2020-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
grumio (the name of the cook) eats the food and drinks the wine.
grumio cibum consumit et vinum bibit
Последнее обновление: 2014-12-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
come, eat of my bread, and drink of the wine which i have mingled.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
bibensque vinum inebriatus est et nudatus in tabernaculo su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti m
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear jezreel.
et terra exaudiet triticum et vinum et oleum et haec exaudient hiezrahe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thus melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
porro malassar tollebat cibaria et vinum potus eorum dabatque eis legumin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the body of christ will be received in the bread alone. the cup will be lifted by priests, and all the wine to be drunk.
christi corpus erit accepit in panis solus. calicem erit levatur sacerdotes, et omnis vinum erit ebrius.
Последнее обновление: 2020-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of helbon, and white wool.
damascenus negotiator tuus in multitudine operum tuorum in multitudine diversarum opum in vino pingui in lanis coloris optim
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the lord, them have i given thee.
omnem medullam olei et vini ac frumenti quicquid offerunt primitiarum domino tibi ded
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soon, all the beds in the dining emilias and friends, and they were laughing. marcia, too, he smiled. dinner was very good. the wine was excellent..
mox omnes in lectis cenabant aemiliis et amici dicebant et ridebant. marcia quoque ridebat. cena erat optima. vinum erat optimum.
Последнее обновление: 2020-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great babylon came in remembrance before god, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
et facta est civitas magna in tres partes et civitates gentium ceciderunt et babylon magna venit in memoriam ante deum dare ei calicem vini indignationis irae eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: