Вы искали: hold for (Английский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Lithuanian

Информация

English

hold for

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

the same arguments hold for ship conversion.

Литовский

tie patys argumentai taikomi laivų techniniam pertvarkymui.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what does the future hold for our young people?

Литовский

kokia ateitis laukia mūsų jaunimo?

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

press button, hold for 15 seconds and watch window.

Литовский

nuspaudę mygtuką, palaikykite 15 sekundžių ir pažiūrėkite į langelį.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

press a cotton ball over the injection site and hold for 10 seconds.

Литовский

prispaudę injekcijos vietą vatos gumuliuku, palaikykite 10 sek.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

similar considerations hold for many interventions of the new rural development policy.

Литовский

panašūs svarstymai rodo poreikį įgyvendinti naują kaimo plėtros politiką.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you can press a cotton ball or gauze over the injection site and hold for 10 seconds

Литовский

injekcijos vietą galima prispausti vatos gumulėliu ar marlės gabalėliu ir palaikyti 10 sekundžių.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the same would hold for damage to aircraft caused by acts of sabotage or terrorism.

Литовский

taip pat būtų ir tada, kai orlaiviams žalos padarytų sabotažo ar terorizmo veiksmai.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, this conclusion does not hold for the aid granted in excess of actual losses.

Литовский

tačiau ši išvada netaikoma faktinius nuostolius viršijančiai pagalbos daliai.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the same holds for global financial markets.

Литовский

tas pats posakis tinka ir finansų rinkų globalizacijai.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

an analogous situation holds for transport margins.

Литовский

transporto marža apskaitoma analogiškai.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this also holds for coating on-site solutions.

Литовский

tas pats pasakytina apie kreiduojamųjų kalcio karbonatų gamybą vietoje.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at first the plant in question was put on hold for a few months, but it closed down definitely in january 2010.

Литовский

pirmiausia keliems mėnesiams buvo sustabdyta šios gamyklos veikla, o 2010 m. sausio mėn. ji buvo visai uždaryta.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that is my way of feeling and being european, with the admiration i hold for your country, and i hope this does not happen.

Литовский

taip suprantu, ką reiškia jaustis europiečiu ir juo būti, su visa pagarba jūsų šaliai, ir tikiuosi, kad taip nenutiks.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

while the same principles of rights and fair access and equivalent rights should hold for all forms of transport, we must take into account the characteristics of each one.

Литовский

nors tie patys teisių ir vienodos galimybės naudotis ir lygių teisių principai turėtų galioti visoms transporto formoms, būtina atsižvelgti į atskirų formų charakteristikas.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the same holds for a merger leading to a change of tax residence of the lead company.

Литовский

tas pats pasakytina ir apie susijungimą, dėl kurio pasikeičia pagrindinės bendrovės rezidavimo vieta mokesčių tikslais.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the same holds for the commission proposal for a directive on improving the portability of supplementary pension rights.

Литовский

tai pasakytina ir apie komisijos pateiktą direktyvos dėl teisių į papildomą pensiją perkėlimo gerinimo pasiūlymą.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i hope the coming european council will translate this optimism into an agreement on the reform, so essential to fulfil the ambitions and expectations that citizens hold for the union".

Литовский

tikiuosi, kad būsimojoje europos vadovų taryboje bus atsižvelgta į šį optimizmą ir susitarta dėl reformos, kuri būtina siekiant patenkinti piliečių ambicijas ir išpildyti lūkesčius susijusius su europos sąjunga.“

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the same holds for contracts and estimates concluded directly or on behalf of the beneficiary by the commission for the implementation of such projects and programmes.

Литовский

tas pats taikoma ir sutartims ar sąmatoms, kurias tiesiogiai arba gavėjo vardu sudarė komisija, kad būtų įgyvendinti tokie projektai ar programos.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this also holds for quantities of sugar, concentrated grape must and rectified concentrated grape must held by the natural or legal persons undertaking such operations.

Литовский

taip pat reikia pranešti apie cukraus, koncentruotos vynuogių misos ir rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos, kurias laiko šias operacijas taikantys fiziniai arba juridiniai asmenys, kiekius.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the same holds for amendments 42 and 43 – apart from the reference to cooperation with third countries whose flag vessels operate in eu marine regions.

Литовский

taip pat ir 42 ir 43 pakeitimai, išskyrus nuorodą apie bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis, su kurių vėliavomis plaukiojantys laivai vykdo veiklą es jūrų regionuose.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,129,715 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK