Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wish you were here
berharap anda berada di sini dengan saya
Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wish you were here too
semoga awak berada di sini bersama saya
Последнее обновление: 2020-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i wish you were here with me
semoga awak berada di sini bersama saya
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wish you were mine
mengharap awak ada di sini
Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
go to the place you were after
pergi ke tempat anda berada selepasnya
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i wish you were here with me right now
काश तुम मेरे साथ अभी यहां थे
Последнее обновление: 2020-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i bet wish you were her
i bet i wish you were
Последнее обновление: 2022-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i wish you were with me until when
saya harap awak ada dengan saya sampai bila bila
Последнее обновление: 2020-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please go back to the service you wereattempting to use and sign in again
sila kembali ke perkhidmatan yang anda gunakan untuk menggunakan dan log masuk semula
Последнее обновление: 2018-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and it is said to the evildoers, 'taste now that you were earning!'
dan (pada saat itu) dikatakan kepada orang-orang yang zalim itu: "rasalah (balasan) apa yang kamu usahakan dahulu".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we brought you the truth; but to the truth most of you were averse.”
(bagi menyatakan sebabnya mereka dibiarkan di dalam azab, allah taala berfirman): "demi sesungguhnya! kami telah menyampaikan kebenaran kepada kamu (melalui rasul kami), akan tetapi kebanyakan kamu (telah menentangnya, kerana kamu) tidak suka kepada kebenaran itu".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
say, “the spirit belongs to the domain of my lord; and you were given only little knowledge.”
katakan: "roh itu dari perkara urusan tuhanku; dan kamu tidak diberikan ilmu pengetahuan melainkan sedikit sahaja".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
‘do not run away! return to the opulence you were given to enjoy and to your dwellings so that you may be questioned!’
(lalu dikatakan kepada mereka): "janganlah kamu lari, dan sebaliknya kembalilah kepada kemewahan hidup yang telah diberikan kepada kamu, dan ke tempat-tempat tinggal kamu, supaya kamu dapat ditanya mengenai apa yang berlaku".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the hypocrites will call out to the muslims, “were we not with you?”; they will answer, “yes you were, why not?
(pada saat itu) mereka (yang munafik) menyeru orang-orang yang beriman (sambil berkata): "bukankah kami bercampur gaul dengan kamu (di dunia dahulu)?" orang-orang yang beriman menjawab: "benar!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the first of them will say to the last of them: "you were not better than us, so taste the torment for what you used to earn."
dan berkatalah golongan pertama (ketua-ketua), di antara mereka, kepada golongan yang akhir (pengikut-pengikutnya): "(jika demikianlah hukuman tuhan), maka tidak ada bagi kamu sebarang kelebihan atas kami". (allah berfirman): "oleh itu rasalah kamu azab seksa disebabkan apa yang kamu telah usahakan".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and (remember) when you killed a man and fell into dispute among yourselves as to the crime. but allah brought forth that which you were hiding.
dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia, kemudian kamu tuduh-menuduh sesama sendiri tentang pembunuhan itu, padahal allah tetap melahirkan apa yang kamu sembunyikan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when the disbelievers came upon you from above you and from below you, and when the eyes became fixed in stare and the hearts came up to the throats, and you were imagining matters regarding allah.
masa itu ialah masa tentera musuh datang melanggar kamu dari sebelah hulu dan dari sebelah hilir (tempat pertahanan) kamu; dan masa itu ialah masa pemandangan mata kamu tidak berketentuan arah (kerana gempar dan bingung) serta hati pun resah gelisah (kerana cemas takut), dan kamu masing-masing pula menyangka terhadap allah dengan berbagai-bagai sangkaan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(it will be said to the sinners): "indeed you were heedless of this, now we have removed your covering, and sharp is your sight this day!"
(serta dikatakan kepadanya): "demi sesungguhnya! engkau di dunia dahulu berada dalam keadaan lalai tentang (perkara hari) ini, maka kami hapuskan kelalaian yang menyelubungimu itu, lalu pandanganmu pada hari ini menjadi tajam (dapat menyaksikan dengan jelasnya perkara-perkara hari akhirat)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and the people of the heights will cry out to the men whom they would recognize by their marks. saving: 'neither your numbers nor the riches of which you were proud availed you.
dan orang-orang yang berada di atas tembok al-a'raaf menyeru beberapa orang (ketua kaum kafir) yang mereka kenal dengan tandanya, dengan berkata: "nampaknya kumpulan kamu yang ramai (atau kekayaan kamu yang besar) dan juga segala apa yang kamu sombongkan dahulu - tidak dapat menolong kamu".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hold fast together to the cable of allah and be not divided. remember the blessing that allah bestowed upon you: you were once enemies then he brought your hearts together, so that through his blessing you became brothers.
dan berpegang teguhlah kamu sekalian kepada tali allah (ugama islam), dan janganlah kamu bercerai-berai; dan kenanglah nikmat allah kepada kamu ketika kamu bermusuh-musuhan (semasa jahiliyah dahulu), lalu allah menyatukan di antara hati kamu (sehingga kamu bersatu-padu dengan nikmat islam), maka menjadilah kamu dengan nikmat allah itu orang-orang islam yang bersaudara.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: