Вы искали: the end is near turn back to allah (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

the end is near turn back to allah

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

i back to allah

Малайский

saya kembali kepada allah

Последнее обновление: 2017-05-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and fear the day when ye shall be brought back to allah.

Малайский

dan peliharalah diri kamu dari huru-hara hari (kiamat) yang padanya kamu akan dikembalikan kepada allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and be afraid of the day when you shall be brought back to allah.

Малайский

dan peliharalah diri kamu dari huru-hara hari (kiamat) yang padanya kamu akan dikembalikan kepada allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

verily, all the matters at the end go to allah (for decision).

Малайский

ingatlah! kepada allah jualah kembali segala urusan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

indeed in that is a sign for every servant turning back [to allah].

Малайский

sesungguhnya yang demikian mengandungi satu tanda (yang memberi keinsafan) bagi tiap-tiap hamba allah yang mahu kembali kepadanya (dengan taat dan berbakti).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and that the end is only towards your lord?

Малайский

dan bahawa sesungguhnya kepada hukum tuhanmu lah kesudahan (segala perkara);

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and beware of a day in which you will be brought back to allah.

Малайский

dan peliharalah diri kamu dari huru-hara hari (kiamat) yang padanya kamu akan dikembalikan kepada allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and guard yourselves against a day in which ye will be brought back to allah.

Малайский

dan peliharalah diri kamu dari huru-hara hari (kiamat) yang padanya kamu akan dikembalikan kepada allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thank you for the heartwarming birthday wishes. may all the good peayers turn back to you all

Малайский

terima kasih atas ucapan selamat hari lahir yang mengembirakan. semoga semua rakan sebaya yang baik kembali kepada anda semua

Последнее обновление: 2024-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and thus do we expound the signs that they may turn back (to the right path).

Малайский

dan demikianlah kami menjelaskan ayat-ayat keterangan kami satu persatu (supaya nyata segala kebenaran), dan supaya mereka kembali (kepada kebenaran).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

evil was the end of those evil-doers, for they gave the lie to allah's signs and scoffed at them.

Малайский

sesudah dibinasakan di dunia maka akibat orang-orang yang melakukan kejahatan itu ialah seburuk-buruk azab (di akhirat kelak), disebabkan mereka mendustakan ayat-ayat keterangan allah dan sentiasa mempersendakannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he left it as a word to endure among those who came after him, that they may turn back (to allah).

Малайский

dan nabi ibrahim menjadikan kalimah tauhid itu tetap kekal pada keturunannya, supaya mereka kembali (kepada tauhid itu, jika ada yang menyeleweng kepada syirik).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

so persevere patiently: for the end is for those who are righteous.

Малайский

sesungguhnya kesudahan yang baik (yang membawa kejayaan di dunia dan kebahagiaan di akhirat) adalah bagi orang-orang yang bertaqwa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the ancient house.

Малайский

kamu beroleh berbagai-bagai faedah dan kegunaan pada binatang ternak itu hingga ke suatu masa yang tertentu (bagi menyembelihnya); kemudian waktu menyembelihnya ketika sampai di tanah haram baitullah yang tua sejarahnya itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and whoever turns back upon his heels, he will by no means do harm to allah in the least and allah will reward the grateful.

Малайский

dan (ingatlah), sesiapa yang berbalik (menjadi kafir) maka ia tidak akan mendatangkan mudarat kepada allah sedikitpun; dan (sebaliknya) allah akan memberi balasan pahala kepada orang-orang yang bersyukur (akan nikmat islam yang tidak ada bandingannya itu).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

a day when you will turn back [to flee], not having anyone to protect you from allah, and whomever allah leads astray has no guide.

Малайский

"(iaitu) hari kamu berpaling undur melarikan diri; padahal semasa itu tidak ada sesiapapun yang dapat menyelamatkan kamu dari azab allah. dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan allah (disebabkan pilihannya yang salah), maka tiada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and he who turns back on his heels, not the least harm will he do to allah, and allah will give reward to those who are grateful.

Малайский

dan (ingatlah), sesiapa yang berbalik (menjadi kafir) maka ia tidak akan mendatangkan mudarat kepada allah sedikitpun; dan (sebaliknya) allah akan memberi balasan pahala kepada orang-orang yang bersyukur (akan nikmat islam yang tidak ada bandingannya itu).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

do they not look in the dominion of the heavens and the earth and all things that allah has created, and that it may be that the end of their lives is near.

Малайский

patutkah mereka (membutakan mata) tidak mahu memperhatikan alam langit dan bumi dan segala yang diciptakan oleh allah, dan (memikirkan) bahawa harus telah dekat ajal kebinasaan mereka?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

be patient over what they say and remember our servant, david, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to allah].

Малайский

bersabarlah (wahai muhammad) terhadap apa sahaja yang mereka katakan, dan ingatlah akan hamba kami nabi daud, yang mempunyai kekuatan (dalam pegangan ugamanya); sesungguhnya ia adalah sentiasa rujuk kembali (kepada kami dengan bersabar mematuhi perintah kami).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but one who turns back to committing sins will be of the dwellers of hell wherein he will live forever.

Малайский

dan sesiapa yang mengulangi lagi (perbuatan mengambil riba itu) maka itulah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,466,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK