Вы искали: partaker (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

partaker

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.

Маори

ko te tikanga tenei, ko te kaingaki e mahi ana kia kai wawe i nga hua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for he that biddeth him god speed is partaker of his evil deeds.

Маори

ki te oha hoki etahi ki a ia, ka uru ia ki ana mahi kino

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

Маори

i tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and this i do for the gospel's sake, that i might be partaker thereof with you.

Маори

i meinga ai tenei e ahau he whakaaro ki te rongopai, kia whiwhi tahi ai ahau ki tona pai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for if i by grace be a partaker, why am i evil spoken of for that for which i give thanks?

Маори

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

Маори

kei hohoro te whakapa i nga ringaringa ki tetahi tangata, kaua ano e uru ki nga hara o te tangata ke: kia mau tou harakore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

be not thou therefore ashamed of the testimony of our lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of god;

Маори

na, kei whakama koe ki te whakaatu i to tatou ariki, ki ahau ranei, kia tona herehere: engari uru atu koe ki nga mate o te rongopai, kia rite ki ta te atua whakakahanga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.

Маори

i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,450,306 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK