Вы искали: covereth (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

covereth

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

he covereth the night with the day.

Немецкий

er läßt die nacht den tag überdecken.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Немецкий

haß erregt hader; aber liebe deckt zu alle Übertretungen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

26 they lie down alike in the dust, and the worm covereth them.

Немецкий

26 zusammen liegen sie im staube, und gewürm bedeckt sie.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the chief of my surrounders, the perverseness of their lips covereth them.

Немецкий

das unglück, davon meine feinde ratschlagen, müsse auf ihren kopf fallen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

Немецкий

siehe, so breitet er aus sein licht über dieselben und bedeckt alle enden des meeres.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Английский

30 behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

Немецкий

29. wenn er vornimmt, die wolken auszubreiten, wie sein hoch gezelt,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6 blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

Немецкий

6 segen ruht auf dem haupt des gerechten; aber auf die gottlosen wird ihr frevel fallen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he covereth the night with the day; verily therein are signs for a people who ponder.

Немецкий

er läßt die nacht den tag überdecken. darin sind wahrlich zeichen für leute, die nachdenken.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

36:30 behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

Немецкий

36:30 sieh, darüber breitet er sein licht / und deckt des meeres wurzeln zu.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

10:6 blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

Немецкий

10:6 segen ruht auf dem haupt des gerechten, / im mund der frevler versteckt sich gewalttat.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

13 he that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

Немецкий

13 wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird barmherzigkeit erlangen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

109:19 let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

Немецкий

109:19 er werde für ihn wie das kleid, in das er sich hüllt, / wie der gürtel, der ihn allzeit umschließt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

147:8 who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

Немецкий

147:8 er bedeckt den himmel mit wolken, / spendet der erde regen / und lässt gras auf den bergen sprießen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.

Немецкий

wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6 passing through the valley of baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.

Немецкий

6 die durch das jammertal gehen und machen daselbst brunnen. und die lehrer werden mit viel segen geschmückt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19 and the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver:

Немецкий

19 aber das fett vom ochsen und vom widder, den schwanz und das fett am eingeweide und die nieren und das netz über der leber,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Английский

13and thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

Немецкий

13and thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"he that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy." proverbs 28:13.

Немецкий

„wer seine missetat leugnet, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.“ (spr. 28, 13.)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

13 and the priest looketh, and behold, the leprosy covereth all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the sore; it is all turned white; he is clean.

Немецкий

13 und der priester besieht ihn, und siehe, der aussatz hat sein ganzes fleisch bedeckt, dann soll er den, der das malhat, für rein erklären; hat es sich ganz in weiß verwandelt, ist er rein.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"he that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy" (proverbs 28:13) the truly repentant heart agrees with that word: "true, lord.

Немецкий

wenn also die bibel sagt: "wer seine verbrechen zudeckt, wird keinen erfolg haben; wer sie aber bekennt und lässt, wird erbarmen finden" (spr. 28:13), dann stimmt das wirklich bussfertige herz den folgenden worten zu: "es ist wahr, herr, wenn ich versuche, meine sünde zu verbergen oder sie festzuhalten, wird es mich alles kosten." und genauso, wenn gottes wort sagt: "der lohn der sünde ist der tod", stimmt das bussfertige herz dem zu: "herr, wenn ich mit meiner sünde fortfahre, wird sie mich zerstören!"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,457,900 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK