Вы искали: miry clay (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

miry clay

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

clay

Немецкий

ton

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 13
Качество:

Английский

clay (65)

Немецкий

clay (65)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by miry » 24. january 2009, 17:57

Немецкий

by taxiarchos » 3. april 2009, 11:38

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2 he brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

Немецкий

2 ich harrte des herrn, und er neigte sich zu mir und hörte mein schreien.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. he set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.

Немецкий

und zog mich aus der grausamen grube und aus dem schlamm und stellte meine füße auf einen fels, daß ich gewiß treten kann;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

40:2 he brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my activities.

Немецкий

40:2 und zog mich aus der grausamen grube und aus dem schlamm und stellte meine fÜße auf einen fels, daß ich gewiß treten kann;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2 and he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:

Немецкий

2 und zog mich aus der grausamen grube und aus dem schlamm und stellete meine füße auf einen fels, daß ich gewiß treten kann;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

43 and whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay.

Немецкий

43 und daß du gesehen hast eisen mit ton vermenget, werden sie sich wohl nach menschengeblüt untereinander mengen, aber sie werden doch nicht aneinander halten, gleichwie sich eisen mit ton nicht mengen läßt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

43 and whereas thou sawest the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cleave one to another, even as iron doth not mingle with clay.

Немецкий

43 daß du das eisen mit lehmigem ton vermischt gesehen hast, sie werden sich mit dem samen der menschen vermischen, aber sie werden nicht aneinander haften: gleichwie sich eisen mit ton nicht vermischt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2:43 and whereas thou sawest the iron mixed with miry clay, they shall be mingled indeed together with the seed of man, but they shall not stick fast one to another, as iron cannot be mixed with clay.

Немецкий

2:43 und daß du gesehen hast eisen und ton vermengt: werden sie sich wohl nach menschengeblüt untereinander mengen, aber sie werden doch nicht aneinander halten, gleichwie sich eisen und ton nicht mengen läßt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2:43 and whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay.

Немецкий

2:43 wenn du das eisen mit ton vermischt gesehen hast, so heißt das: sie werden sich zwar durch heiraten miteinander verbinden; doch das eine wird nicht am anderen haften, wie sich eisen nicht mit ton verbindet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men [church and world blend--babylon], but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay."

Немецкий

,,dass du das eisen mit lehmigem ton vermischt gesehen hast - sie werden sich mit dem samen der menschen vermischen (kirche und welt vermischt - babylon), aber sie werden nicht aneinander haften: gleichwie sich eisen mit ton nicht vermischt.“

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,097,324 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK