Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
%1 parted %2
% 1 forlot% 2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
you have parted the channel%s%s
du har forlate kanalen %s%s
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
on that day, mankind will be parted in two.
denne dag vil menneskeheten bli delt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and it parted, and each part was as a mountain vast.
og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
follow not other ways, lest ye be parted from his way.
følg ikke stier som vil skille dere fra hans vei.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and it parted, and every parting was like a lofty mountain.
og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
whereupon it parted, and each part was as if it were a great mountain.
og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
by what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned."
etterlat havet som det er, for de er en hær som skal druknes.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
divorce may be pronounced twice; then either the wife be kept honourably or parted with gracefully.
skilsmisse kan foretas to ganger gjenkallelig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but suddenly they started forward in a rigid, fixed stare, and his lips parted in amazement.
men plutselig stirret han i høyeste forferdelse rett ut med halvåpen munn.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
and when we parted the sea for you, so we saved you and drowned the followers of firon and you watched by.
og da vi spaltet havet og reddet dere, mens vi lot faraos folk drukne for øynene på dere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we parted the sea with you, and we delivered you and drowned pharaoh’s clan as you looked on.
og da vi spaltet havet og reddet dere, mens vi lot faraos folk drukne for øynene på dere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and recall that we parted the sea for you, so we saved you, and we drowned the people of pharaoh as you looked on.
og da vi spaltet havet og reddet dere, mens vi lot faraos folk drukne for øynene på dere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.
og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and [recall] when we parted the sea for you and saved you and drowned the people of pharaoh while you were looking on.
og da vi spaltet havet og reddet dere, mens vi lot faraos folk drukne for øynene på dere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this file system has a logical sector size of %d. gnu parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes.
dette filsystemet har ein logisk sektorstorleik på %d. gnu parted fungerer berre skikkeleg når sektorstorleiken er 512 oktettar.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then we parted them, and we made every living thing of water?
innser ikke de vantro at himlene og jorden var tetteste masse, og at vi skilte dem? og av vannet frembrakte vi alt levende.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then we inspired to moses, "strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
«slå havet med din stav!» og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so we sent the divine revelation to moosa that, “strike the sea with your staff”; thereupon the sea parted; so each part was like a huge mountain.
«slå havet med din stav!» og det delte seg, og hver side var som et stort fjell.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: