Вы искали: groan (Английский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Romanian

Информация

English

groan

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Румынский

Информация

Английский

whenever you are afflicted you groan to him.

Румынский

când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

with a groan, he collapsed part of the overlap.

Румынский

cu un geamăt, el sa prăbușit parte din suprapunere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when harm touches you, it is to him that you groan.

Румынский

când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

they will groan in pain therein, but no one will listen to them.

Румынский

vor avea numai gemete şi nu vor auzi nimic (altceva).”

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

and there was also this constant background groan, which was very annoying.

Румынский

În plus, mai era și scârțâitul constant din surdină, care era foarte enervant.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'groan not today; surely you shall not be helped from us.

Румынский

“nu strigaţi astăzi, căci nu veţi afla ajutor de la noi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

but when we seize with the punishment those of them that live in ease, they groan.

Румынский

cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

until, when we seize the decadent among them with torment, they begin to groan.

Румынский

cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

till, when we seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan.

Румынский

cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

for in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

Румынский

Şi gemem în cortul acesta, plini de dorinţa să ne îmbrăcăm peste el cu locaşul nostru ceresc,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

until we seize with our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. they will then begin to groan.

Румынский

cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

whatsoever blessing you have, it comes from god; then when affliction visits you it is unto him that you groan.

Румынский

oricare ar fi bunul pe care-l stăpâniţi, el de la dumnezeu v-a venit. când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(we shall say): 'do not groan today, surely you shall receive no help from us'

Румынский

“nu strigaţi astăzi, căci nu veţi afla ajutor de la noi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

until, when we seize in punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!

Румынский

cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

when people, as many unfortunately do, talk and complain and moan and groan about their difficulties, it goes without saying that they think their difficulties are caused by others.

Румынский

când oamenii, așa cum din păcate o fac mulți, vorbesc, se plâng, jelesc și se tânguiesc despre dificultățile lor, este foarte clar că ei socotesc că dificultățile lor sunt provocate de ceilalți.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4 for we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.

Румынский

4 fiindcă noi care suntem în acest tabernacol gemem, fiind împovăraţi, nu pentru că dorim a ne dezbrăca, ci pentru a ne îmbrăca, pentru ca ce este muritor să fie înghiţit de viaţă.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"truly," he said with a groan, "it adorned the tomb of richard coeur de lion, king of england and duke of normandy.

Румынский

— asta împodobea odată, spuse el, oftând prelung, mormântul lui richard inimă-de-leu, rege al angliei şi duce de normandia.

Последнее обновление: 2021-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.

Румынский

e ca şi cum ar fi o bucurie răutăcioasă în asta... chiar ne face plăcere când ceilalţi greşesc, ca să putem apoi să ne plângem şi să îi criticăm.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will strengthen the arms of the king of babylon, and put my sword in his hand: but i will break pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

Румынский

În schimb, voi întări braţele împăratului babilonului, şi -i voi pune o sabie în mînă; iar braţele lui faraon le voi frînge, ca să geamă înaintea lui cum gem cei răniţi de moarte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and ye have no good thing but is from allah: and moreover, when ye are touched by distress, unto him ye cry with groans;

Румынский

oricare ar fi bunul pe care-l stăpâniţi, el de la dumnezeu v-a venit. când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,197,612 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK