Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whenever you are afflicted you groan to him.
când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
with a groan, he collapsed part of the overlap.
cu un geamăt, el sa prăbușit parte din suprapunere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and when harm touches you, it is to him that you groan.
când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
they will groan in pain therein, but no one will listen to them.
vor avea numai gemete şi nu vor auzi nimic (altceva).”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
and there was also this constant background groan, which was very annoying.
În plus, mai era și scârțâitul constant din surdină, care era foarte enervant.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
'groan not today; surely you shall not be helped from us.
“nu strigaţi astăzi, căci nu veţi afla ajutor de la noi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
but when we seize with the punishment those of them that live in ease, they groan.
cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
until, when we seize the decadent among them with torment, they begin to groan.
cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
till, when we seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan.
cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
for in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Şi gemem în cortul acesta, plini de dorinţa să ne îmbrăcăm peste el cu locaşul nostru ceresc,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
until we seize with our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. they will then begin to groan.
cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
whatsoever blessing you have, it comes from god; then when affliction visits you it is unto him that you groan.
oricare ar fi bunul pe care-l stăpâniţi, el de la dumnezeu v-a venit. când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
(we shall say): 'do not groan today, surely you shall receive no help from us'
“nu strigaţi astăzi, căci nu veţi afla ajutor de la noi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
until, when we seize in punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!
cu osândă, când îi luăm pe cei îndestulaţi, ei strigă neliniştiţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
when people, as many unfortunately do, talk and complain and moan and groan about their difficulties, it goes without saying that they think their difficulties are caused by others.
când oamenii, așa cum din păcate o fac mulți, vorbesc, se plâng, jelesc și se tânguiesc despre dificultățile lor, este foarte clar că ei socotesc că dificultățile lor sunt provocate de ceilalți.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4 for we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
4 fiindcă noi care suntem în acest tabernacol gemem, fiind împovăraţi, nu pentru că dorim a ne dezbrăca, ci pentru a ne îmbrăca, pentru ca ce este muritor să fie înghiţit de viaţă.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"truly," he said with a groan, "it adorned the tomb of richard coeur de lion, king of england and duke of normandy.
— asta împodobea odată, spuse el, oftând prelung, mormântul lui richard inimă-de-leu, rege al angliei şi duce de normandia.
Последнее обновление: 2021-01-17
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
e ca şi cum ar fi o bucurie răutăcioasă în asta... chiar ne face plăcere când ceilalţi greşesc, ca să putem apoi să ne plângem şi să îi criticăm.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
and i will strengthen the arms of the king of babylon, and put my sword in his hand: but i will break pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
În schimb, voi întări braţele împăratului babilonului, şi -i voi pune o sabie în mînă; iar braţele lui faraon le voi frînge, ca să geamă înaintea lui cum gem cei răniţi de moarte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and ye have no good thing but is from allah: and moreover, when ye are touched by distress, unto him ye cry with groans;
oricare ar fi bunul pe care-l stăpâniţi, el de la dumnezeu v-a venit. când nenorocirea vă loveşte, lui dumnezeu îi cereţi ocrotire,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество: