Вы искали: another study showed that (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

another study showed that

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the study showed that:

Русский

Исследование показало, что:

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in mahajanga: the study showed that:

Русский

196. Проведенное в Махадзанге исследование показало, что

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these findings from this study showed that:

Русский

Результаты этого исследования показали, что:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

one study showed that the bond of romantic affection can be strong

Русский

Как показало одно исследование , узы романтической любви могут быть крепкими

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

their study showed that the cause of the metamorphosis are acid rain.

Русский

Их исследование показало, что причиной метаморфозы являются кислотные дожди.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

another study showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other.

Русский

Другое исследование показало, что незнакомые люди солгали три раза за первые 10 минут знакомства друг с другом.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

36. the study showed that there was growing awareness of the phenomenon.

Русский

36. Следует отметить рост осведомленности об этом явлении в ходе проведения этого обследования.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

another study conducted in baghdad in 1992 showed that 9.2 per cent of children under three were malnourished;

Русский

В ходе еще одного исследования, проведенного в 1992 году в Багдаде, было установлено, что 9,2% детей в возрасте до трех лет страдают от недоедания;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the study showed that carbon dioxide emissions are highly correlated with income.

Русский

Результаты исследований показали, что выбросы двуокиси углерода тесно связаны с уровнем дохода.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in guatemala.

Русский

Специальное исследование показывает, что число усыновлений и удочерений на международном уровне значительно превышает аналогичные показатели внутри страны.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the mics study showed that 42.1% of married women use birth control.

Русский

Согласно данным исследования mics 42,1 процента замужних женщин используют средства ограничения рождаемости.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

18. that study showed that poverty affected 53.8 per cent of the local population.

Русский

18. Как показало обследование, в условиях бедности живут 53,8% местного населения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, another study showed that in times of crisis, social spending does not favour the poor and development goals are stymied.

Русский

Однако другое исследование показало, что в периоды кризисов расходы на социальные нужды не благоприятствуют бедным и процесс достижения целей развития срывается.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said that the study showed that a considerable part of the added mass becomes an energy to be

Русский

Он заявил, что, как показало это исследование, существенная доля добавленной массы превращается в энергию, которая должна поглощаться верхней частью конструкции.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

another study showed that vehicle orientation can impact backset variation and it has been recommended to use the design seating position to reduce variability.

Русский

Согласно другому исследованию, расстояние между затылком и подголовником может зависеть от ориентации автомобиля, поэтому для уменьшения расхождений было рекомендовано использовать предписанное место для сидения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in fact , the study showed that females are , on an average , nearly five times bigger than male

Русский

Выяснилось , что самки в среднем почти в пять раз превосходят самцов по размерам

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a british study showed that in 1994 3,047 vehicles worth £1.6 billion were stolen.

Русский

Согласно проведенному в Великобритании исследованию, в 1994 году в этой стране было угнано 3 047 автотранспортных средств стоимостью в 1,6 млрд. фунтов стерлингов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

older people deserve respect a six - month study showed that baby talk is frequently used in nursing home

Русский

Одно шестимесячное исследование показало , что в домах для престарелых с пожилыми часто разговаривают как с младенцами

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a 2007 imf study showed that "cooperative banks have become important parts of many financial systems ".

Русский

Проведенное в 2007 году исследование Международного валютного фонда показало, что <<кооперативные банки стали важной частью многих финансовых систем.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a central american study showed that 97 per cent of reported domestic violence involved a male perpetrator who abused alcohol.

Русский

Согласно одному из исследований, проведенных в Центральной Америке, случаи зарегистрированного насилия в семье, совершаемые лицами мужского пола, злоупотребляющими алкоголем, составляют 97 процентов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,801,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK