Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
of extraconventional mechanisms 32 — 46 13
НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ КОНВЕНЦИЯМИ 32 - 46 17
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
to improve the effectiveness of extraconventional mechanisms
ПОТЕНЦИАЛА В ЦЕЛЯХ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4.4 effects of a reservation and extraconventional obligations
4.4 Последствия оговорки и внедоговорные обязательства
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(c) effect of a valid reservation on extraconventional norms
c) Последствия действительной оговорки для экстрадоговорных норм
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
unesco conventions and other extraconventional instruments contain many interesting provisions.
Конвенции и другие документы недоговорного характера, принятые в рамках ЮНЕСКО, содержат целый ряд представляющих интерес положений.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
93. a number of extraconventional mechanisms have been established by the commission on human rights and the economic and social council.
93. Комиссией по правам человека и Экономическим и Социальным Советом создан ряд внедоговорных механизмов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6. the future of the special procedures system and capacity—building to improve the effectiveness of extraconventional mechanisms.
6. Будущее системы специальных процедур и укрепление потенциала в целях повышения эффективности механизмов, не предусмотренных конвенциями.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
our treaties and extraconventional mechanisms must be responsive and effective and we must mobilize all the organization’s resources to help build national human rights capacity.
Наши договорные и внедоговорные механизмы должны функционировать оперативно и эффективно; нам следует также мобилизовать все ресурсы Организации для оказания помощи в укреплении национального потенциала в области прав человека.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
64. draft guidelines 4.4.1 to 4.4.3 dealt with the less controversial issue of the effect of a valid reservation on extraconventional obligations.
64. Проекты руководящих положений 4.4.1−4.4.3 касаются менее спорного вопроса о последствиях действительной оговорки на внедоговорные обязательства.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
during the fiftyseventh session of the commission on human rights in 2001, reports submitted by several special rapporteurs and experts under the extraconventional mechanisms of the commission included issues of concern to war-affected children.
27. На пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека в 2001 году в доклады, представленные различными специальными докладчиками и экспертами в соответствии с внедоговорными механизмами Комиссии, были включены вопросы, касающиеся детей, затрагиваемых войной.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the special representative, at every opportunity, continues to advocate for the systematic inclusion of the rights and protection of children affected by armed conflict in the work of the commission, as reflected in its resolutions and in the mandates of the special rapporteurs and other extraconventional mechanisms.
25. При каждой возможности Специальный представитель продолжает выступать за систематическое включение прав и вопросов защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в работу Комиссии, как это отражено в ее резолюциях и в мандатах специальных докладчиков и других внедоговорных механизмов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
forty-four members of the legal aid chair attended the sessions and were sensitized to the mandate of ohchr, the mandate of the centre and its activities, as well as to the conventional and extraconventional mechanisms for the promotion and protection of human rights.
Занятия на этих сессиях посетили 44 члена этой Группы, которые были ознакомлены с мандатом УВКПЧ, задачами Центра и его деятельностью, а также с договорными и внедоговорными механизмами поощрения и защиты прав человека.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
(c) the special rapporteurs and working groups perform their tasks with strict impartiality and objectivity, the only guidelines or yardsticks for analysing the situations covered by their mandates being the universal declaration of human rights, the international human rights instruments to which the states concerned are party, and other extraconventional instruments adopted within the united nations system.
c) при выполнении своих задач специальные докладчики и рабочие группы строго придерживаются принципов беспристрастности и объективности, и единственными руководящими положениями или ориентирами при анализе ситуаций, подпадающих под их мандаты, являются Всеобщая декларация прав человека, международные документы по правам человека, участниками которых являются соответствующие государства, и другие внедоговорные документы, принятые в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: