Вы искали: negligently (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

negligently

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

negligently causing serious injury

Русский

Причинение тяжких телесных повреждений по халатности

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1) negligently damaged human health;

Русский

1) причинившие по неосторожности вред здоровью людей;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

endangerment of and harming the environment - negligently

Русский

Угроза и нанесение ущерба окружающей среде - по небрежности

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that weapons or ammunition will be used abusively or negligently,

Русский

:: злоупотребление оружием или его применение по небрежности;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2) negligently damaged the health of two or more persons,

Русский

2) причинившие по неосторожности вред здоровью двух или более лиц;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved.

Русский

Расистские высказывания, допущенные по небрежности, отныне также запрещены - причем в доказательстве умысла нет необходимости.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

violations committed negligently could also carry a sanction of up to euro25,000.

Русский

Нарушения, совершенные по небрежности, также могут повлечь за собой санкции в размере 25 000 евро.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

noah was not running ahead of the directions given to him , and he was not negligently lagging behind

Русский

Ной не делал ничего по своему усмотрению , но в точности и незамедлительно исполнял все указания Бога

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3. the same act which negligently caused human death, is punished with imprisonment for 5 years.

Русский

3. Те же деяния, повлекшие по неосторожости смерть человека, -

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. the same act which negligently caused human death, is punished with imprisonment for up to 5 years.

Русский

2. То же деяние, повлекшее по неосторожности смерть человека, -

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this june, for example, marks & spencer admitted negligently exposing janice allen to asbesto

Русский

В этом июне, например, marks & spencer признали, что по недосмотру подвергли Джэнис Эллен контакту с асбестом

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(b) have negligently caused a person's death or entailed other serious consequences;

Русский

б) повлекли по неосторожности смерть человека или иные тяжкие последствия,

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in all other cases , the fires are started by man - either negligently or willfully . - presseportal , germany

Русский

В остальных случаях пожары обусловлены действиями людей - умышленными или нет ( presseportal , ГЕРМАНИЯ )

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(d) illegally inflicted losses upon by an officer of the court intentionally or negligently in the course of performing his duties.

Русский

d) незаконно пострадал в результате умышленных действий или небрежности должностного лица Суда при исполнении им своих функций.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

36. other violations of the right to life during 2000 include those committed by members of the security forces acting negligently or using excessive force in incidents involving firearms or tear gas.

Русский

36. Другие нарушения права на жизнь, отмечавшиеся в 2000 году, были совершены военными и полицией, неоправданно и без должной осмотрительности применявшими огнестрельное оружие или слезоточивый газ.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2) negligently caused grave consequences, is punished with correctional labor for the term of up to 2 years, or with imprisonment for the term of up to 4 years.

Русский

2) повлекшие по неосторожности тяжкие последствия, -

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus, if the compa­ny later defaults on its obligations, the investigating company will have no remedy against the bank unless ¡t can show that the bank deliberately or negligently provid­ed incorrect information

Русский

Заявления банка о том, что, по его мнению, компания заслуживает определенной степени дове­рия, представляют собой всего лишь его частное мнение, а не какие-либо име­ющие силу с юридической точки зрения гарантии

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(2) have negligently caused the death of the victim or other grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of four to eight years.

Русский

2) повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего или иные тяжкие последствия, - наказываются лишением свободы на срок от четырех до восьми лет.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23. in the civil sphere, peru's substantive legislation stipulates, in its articles 1969 et seq., that whosoever fraudulently or negligently causes harm to another is liable for compensation.

Русский

23. В Гражданском процессуальном кодексе (статья 1969 и последующие статьи) указывается, что любое лицо, умышленно нанесшее ущерб другой стороне, обязано возместить его.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. the same action which negligently caused grave consequences, is punished with imprisonment for 2-6 years, with deprivation of the right to hold certain posts or practice certain activities for up to 3 years.

Русский

2. Те же деяния, повлекшие по неосторожности тяжкие последствия, -

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,326,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK