Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and the sons of joseph whom he had in egypt were two.
И сыновей Иосифа, которые родились у него в Египте, две души.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
19. restoration of the sphinx in egypt.
19. Житель ЮАР проводит 40 дней в клетке со львами.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
in which battles he had taken part in?
В каких сражениях он принимал участие?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
he admitted he had taken bribe
Он признал, что брал взятки
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
he admitted he had taken bribes.
Он признал, что брал взятки.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
his finger pulled the trigger before he had taken aim
Палец его прижимал гашетку прежде, чем он брал на цель птицу
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
27. the chairman said that he had taken note of the proposal.
27. Председатель говорит, что он принимает предложение к сведению.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
oios noted the positive steps itc had taken in that direction.
УСВН отметило позитивные шаги, предпринимаемые ЦМТ в этом направлении.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
he asked what steps the state party had taken in that area.
Он спрашивает, какие меры принимает государство-участник на этот счёт.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
and when he had taken food his strength came back.
потом он поел, и к нему вернулись силы.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
he enquired about measures that other countries had taken in that regard.
Оратор хотел бы получить информацию о мерах, принимаемых в других странах в этой области.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
how he had wrought his signs in egypt, and his wonders in the field of zoan
когда сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои на поле Цоан
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 3
Качество:
109. the board reaffirmed the position it had taken in 1984 to the effect that:
109. Комиссия подтвердила позицию, которую она занимала в 1984 году и которая заключается в том, что:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
11. albania had taken in 11 former detainees of guantanamo bay.
11. Албания приняла 11 бывших заключенных базы в Гуантанамо.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
34. the office also appreciated the interest the joint inspection unit had taken in the report.
34. Управление также высказало свою признательность за интерес, проявленный Объединенной инспекционной группой (ОИГ) в ее докладе.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the strategy rendered assistance to orphans and to families that had taken in orphans from state orphanages.
В рамках стратегии оказывается помощь сиротам и семьям, которые усыновляют детей-сирот из государственных детских домов.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
whether saul really intended to sacrifice the animals or not , he had been disobedient
Даже если Саул действительно хотел принести этих животных в жертву , он проявил непослушание
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
guinea had taken in thousands of refugees, about one tenth of its population.
Гвинея приняла тысячи беженцев, что составляет около одной десятой ее населения.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
if that was a fact, he wished to know what steps the department of public information had taken in the matter.
Если это так, гн Ассаф хотел бы знать, какие меры принимаются Департаментом общественной информации в этом отношении.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
233. member states reported on measures they had taken in fulfilment of these commitments.
233. Государствами-членами была представлена информация о мерах, принятых ими для выполнения этих обязательств.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: