Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the neck skin and back are removed.
Кожа шейки и спинка удаляются.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
the skin and foot is retained.
Шкура и голяшка оставляются.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
diseases of the skin and epidermis
Болезни кожи и подкожной клетчатки
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
diseases of the skin and the hypodermis
Болезни кожи и подкожной клетчатки
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
will i feel the electrostimulation on the skin and is this painful?
Почувствую ли я на коже электростимуляцию?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
pinch the skin on the back of your hand
Ущипни кожу с тыльной стороны кисти руки
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
paraquat is irritating to the skin and eyes.
Паракват вызывает раздражение кожи и глаз.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
a beauty dream for the skin and senses .
Красота мечта для кожи и чувств.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
it is gentle on the skin and can also be applied on the day of learning.
Это раздражает кожу и может быть применен и в день обучения.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
diseases of the skin and the subcutaneous cellular tissue
болезни кожи и подкожной клетчатки
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
i am using a custom skin based on the ie metro skin and the forward and back buttons don't work
i am using a custom skin based on the ie metro skin and the forward and back buttons don't work
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
for exfoliating and purifying the skin and brightening the complexion.
Удаляет отмершие клетки, очищает кожу и улучшает цвет лица.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
base oils take gentle care of the skin and the essential oil relaxes senses and takes tension away.
Расслабляет чувства и снимает напряжение.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
i am distaste to your palate so your tongue throws lashes at me like whips on the skin of my back
Я противна вашему вкусу, и поэтому ваш язык бьёт меня так же, как хлыст по спине
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
a lotion which deep cleanses the skin, and prevents any inflammation.
Лосьон, который глубоко очищает кожу, и предотвращает воспаление.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the skin and tissue become elastic, toned, moisturized and protected.
Кожа и ткани становятся эластичными, подтянутыми, увлажненными и защищенными.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
a traditional peeling does not hurt the skin and takes off the dead skin very effectively.
Традиционный пилинг волосяной перчаткой совершенно не травмирует кожу и при этом прекрасно очищает ее от слоя отмершего эпидермиса.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
they offset the effects of free radicals, delaying the process of aging of the skin. lychee maintains proper hydration of the skin and stimulates cell regeneration.
Они препятствуют воздействию свободных радикалов, предотвращая старение кожи. Личи поддерживает хороший уровень увлажненности кожи и стимулирует регенерацию клеток.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
in particular on the cow’s back, will aid the release of heat through the skin.
Чистая шерсть на спине коровы помогает улучшить теплообмен животного через кожу.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
6- to consider and take proper action on the reports submitted by the banking supervision department regarding suspicious cases reported by financial institutions as mentioned in paragraph 1 above.
6. рассматривает представленные Департаментом банковского надзора сообщения о подозрительных операциях, направленные финансовыми учреждениями, упомянутыми в пункте 1 выше, и принимает по ним надлежащие меры;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: