Вы искали: use commercially reasonable efforts (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

use commercially reasonable efforts

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

11. implementation is possible with reasonable efforts.

Русский

11. Осуществление не потребует больших усилий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) commercially reasonable under the circumstances;

Русский

a) была коммерчески обоснованной при данных обстоятельствах;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

has not made reasonable efforts to establish his or her true identity;

Русский

c) не проявил необходимой заинтересованности в установлении подлинных фактов, касающихся его личности;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the licensor will make commercially reasonable efforts to provide an update designed to solve or by pass a reported error.

Русский

Лицензиар приложит коммерчески оправданные усилия для предоставления Обновления, направленного на решение или обход сообщения об ошибке.

Последнее обновление: 2021-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss.

Русский

Наоборот, она требует, чтобы продавец предпринял разумные усилия по снижению своей потери.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

"(c) has not made reasonable efforts to establish his or her true identity,

Русский

с) не предпринял разумных усилий, чтобы позволить подлинным образом установить его личность,

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(c) has not made reasonable efforts to establish his or her true identity;

Русский

с) не принял необходимых мер для установления своей подлинной личности;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

once this document has been signed, the cbsa must make reasonable efforts to establish your identity.

Русский

Как только этот документ будет подписан, cbsa / asfc должно предпринять необходимые для установления вашей личности меры.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

rather, recipients are asked to make reasonable efforts to recover their economic and social autonomy.

Русский

Скорее бенефициарам рекомендовано прилагать разумные усилия для восстановления своей экономической и социальной автономности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

a "reasonable means of checking " must be not only physically practicable but also commercially reasonable;

Русский

а) "разумные возможности проверки " должны быть не только физически возможными, но также коммерчески разумными;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

1.2.3 the company will make reasonable efforts to give members prior notice of termination of the programme.

Русский

1.2.3 Компания обязуется приложить все разумно возможные усилия, чтобы заблаговременно уведомить Участников об отмене или прекращении действия Программы.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

except as specified in this privacy policy, we use commercially reasonable efforts to limit access to your personal information to our employees, agents, and officers who need the information to perform their responsibilities.

Русский

За исключением случаев, указанных в настоящей Политике Конфиденциальности, мы используем все коммерчески разумные усилия, чтобы ограничить доступ к вашей личной информации наших сотрудников, агентов и служащих, которые нуждаются в информации для выполнения своих обязанностей.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

(ii) there was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container.

Русский

ii) не существовало практически реальной или коммерчески разумной возможности проверить вес контейнера.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

it is thus right to make balanced , reasonable efforts to avoid needlessly adding to man’s ongoing spoiling of our globe

Русский

Правильным , поэтому , будет старание – в уравновешенной и разумной мере – не участвовать в происходящей порче нашей планеты

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

(ii) there was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle.

Русский

ii) не существовало практически реальной или коммерчески разумной возможности проверить вес контейнера или транспортного средства.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

"(b) without undue delay, use reasonable efforts to initiate any procedures made available to the signatory to notify relying parties if: "

Русский

"b) без неоправданных задержек прилагать разумные усилия для использования любых процедур, имеющихся в распоряжении подписавшего, с целью уведомления полагающихся сторон, если: ".

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

parents must therefore make every reasonable effort to protect their children

Русский

Поэтому родители должны предпринять все разумные усилия , чтобы защитить своих детей

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

it expressed willingness to carry out any reasonable effort to improve this relationship.

Русский

Оно выражает готовность прилагать разумные усилия для укрепления этих взаимоотношений.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

the police must make a normal and reasonable effort to inform the person in question.

Русский

Полиция должна предпринять нормальные и разумные усилия, с тем чтобы уведомить данное лицо.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Английский

airlines will make every reasonable effort not to keep passengers on board during long delays.

Русский

Авиакомпании принимают все разумные меры с тем, чтобы не держать пассажиров в салоне самолета во время продолжительных задержек.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maestrokdv@gmail.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,314,487 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK