Вы искали: abomination (Английский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Cebuano

Информация

English

abomination

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Себуанский

Информация

Английский

thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Себуанский

dili ka maghigda tipon sa lalake, sama sa paghigda tipon sa babaye: kini gidumtan sa dios.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

Себуанский

ang hunahuna nga binuang sala man; ug ang mayubiton maoy usa ka dulumtanan sa mga tawo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lying lips are abomination to the lord: but they that deal truly are his delight.

Себуанский

ang bakakon nga mga ngabil du lumtanan kang jehova; apan kadtong nagabuhat sa kamatuoran maoy iyang kalipay.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the lord.

Себуанский

ang nagkalainlaing mga timbangan ug nagkalainlaing mga sukdanan, silang duruha managsama mga q2 dulumtanan kang jehova.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the lord thy god.

Себуанский

kadtong tanan nga magabuhat nianang mga butanga, bisan kinsa nga magabuhat ug dili matarung, maoy usa ka dulumtanan alang kang jehova nga imong dios.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the lord.

Себуанский

kadtong magapamatarung sa dautan, ug kadtong magasilot sa matarung, silang duruha managsama maoy dulumtanan kang jehova.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for solomon went after ashtoreth the goddess of the zidonians, and after milcom the abomination of the ammonites.

Себуанский

kay si salomon nagsunod kang astaroth, ang dios nga babaye sa mga sidonhanon, ug sunod kang milcom, ang dinumtan sa mga ammonhanon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the sacrifice of the wicked is an abomination to the lord: but the prayer of the upright is his delight.

Себуанский

ang halad sa tawong dautan maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang pag-ampo sa tawong matul-id maoy iyang kalipay.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they that are of a froward heart are abomination to the lord: but such as are upright in their way are his delight.

Себуанский

kadtong masukihon diha sa kasingkasing maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang mga mahingpit sa ilang dalan maoy iyang kalipay.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

every one that is proud in heart is an abomination to the lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Себуанский

ang tagsatagsa nga may pagkamapahitas-on sa kasingkasing maoy usa ka dulumtanan kang jehova: bisan pa ang kamot madugtong sa usa ka kamot, siya dili makagawas sa silot.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for all that do these things are an abomination unto the lord: and because of these abominations the lord thy god doth drive them out from before thee.

Себуанский

kay dulumtanan alang kang jehova ang bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga: ug tungod niining mga dulumtanan gisalikway sila ni jehova nga imong dios sa imong atubangan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: i am shut up, and i cannot come forth.

Себуанский

gipahilayo mo gikan kanako ang akong mga kaila, imong gihimo ako nga dulumtanan ngadto kanila: nabilanggo ako, ug dili ako arang makagula.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

Себуанский

ug gikan sa panahon nga ang dayon nga halad-nga-sinunog pagakuhaon, ug ang dulumtanan nga nakahimong kamingawan mapahaluna, may usa ka libo duruha ka gatus ug kasiyaman ka adlaw.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,

Себуанский

nakapanlupig sa kabus ug hangul, nakapangawat, wala makauli sa gipasalig sa prenda, ug nakayahat sa iyang mga mata ngadto sa mga dios-dios, nakabuhat sa mga dulumtanan,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?

Себуанский

kamo nanagsalig sa inyong pinuti, kamo nagbuhat sa dulumtanan, ug naghugaw kamong tanan sa asawa sa tagsatagsa ninyo ka isigkatawo: ug magpanag-iya ba diay kamo sa yuta?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Себуанский

ug gidala ko kamo ngadto sa usa ka yuta sa kadagaya, aron sa pagkaon sa bunga niini ug sa kaayo niini; apan sa nakasulod kamo, inyong gihugawan ang akong yuta, ug gibuhat ninyo ang akong panulondon nga usa ka dulumtanan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

Себуанский

ang tanan nga magakamang pinaagi sa iyang tiyan, ug ang tanan nga magalakaw pinaagi sa upat ka tiil, kun ang tanan nga adunay daghang mga tiil, bisan ang tanan nga mananap nga mokamang nga nagakamang sa yuta, dili kamo mangaon niana, kay kini dulumtanan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Себуанский

ug sa mga langgam kini pagabatonan nga dulumtanan alang kaninyo; dili kamo magkaon niini, kay kini dulumtanan: ang agila, ang magdudugmok sa bukog, ang esmerehon,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the lord which he had hallowed in jerusalem.

Себуанский

labut pa, ang tanan nga mga pangulo sa mga sacerdote, ug ang katawohan, nanaglapas sa hilabihan uyamut sunod sa tanan nga mga dulumtanan sa mga nasud; ug ilang gihugawan ang balay ni jehova nga iyang gibalaan sa jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,257,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK