Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die
мурд
Последнее обновление: 2018-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i wanna kiss you
bibusam az labonat
Последнее обновление: 2011-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“we will not die.
Оё моро марге нест,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say, "die of rage!"
Бигӯ: «Дар кинаи хеш бимиред!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
are we not then to die
Оё моро марге нест,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then, are we not to die
Оё моро марге нест,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thereafter you will certainly die
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and then you will certainly die,
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you will die, and they will die.
Ту мемирӣ ва онҳо низ мемиранд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he revives and causes to die.
Зинда мекунад ва мемиронад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
after that you shall surely die,
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
after that, surely, you will die.
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
everyone on earth is destined to die.
Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in which they will then neither die nor live.
ва дар он ҷо на бимирад ва на зинда бошад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he who makes me die, and then revives me.
ва он, ки маро мемиронад ва сипас зинда мекунад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he will cause you to die, and will then revive you.
Оё касоне, ки шарики Худо месозед, ҳеҷ аз ин корҳо тавонанд?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo! thou wilt die, and lo! they will die;
Ту мемирӣ ва онҳо низ мемиранд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
Ту мемирӣ ва онҳо низ мемиранд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"is it (the case) that we shall not die,
Оё моро марге нест,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"after we die, we shall never be raised to life again.
«Поёни кор ҷуз ҳамин марги нахустин нест ва мо дигар бор зинда намешавем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование