Вы искали: you captured my heart (Английский - Таджикский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Tajik

Информация

English

you captured my heart

Tajik

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Таджикский

Информация

Английский

i am not a heartless i just use my heart less

Таджикский

Последнее обновление: 2023-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"i only ask for my heart's assurance."

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said "yes, but just to reassure my heart."

Таджикский

Гуфт: «Оё ҳанӯз имон наёвардаӣ?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said, “yes, but to put my heart at ease.”

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said, “my lord, put my heart at peace for me.

Таджикский

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, синаи маро барои ман кушода гардон.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

my heart is constrained, my tongue falters, so delegate aaron;

Таджикский

Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'yes,' he said, 'but that my heart may be at rest.'

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

abraham replied, "i believe but want more confidence for my heart."

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said, ‘yes indeed, but in order that my heart may be at rest.’

Таджикский

Гуфт: «Оё ҳанӯз имон наёвардаӣ?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said, "yes, but [i ask] only that my heart may be satisfied."

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

abraham humbly replied, "i do believe but i ask this to reassure my heart."

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

abraham answered, "yes, indeed i do believe, but just to reassure my heart."

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

had i said such a thing, thou wouldst indeed have known it. thou knowest what is in my heart, thou i know not what is in thine.

Таджикский

Агар ман чунин гуфта будам, Ту худ медоннстӣ, зеро ба он чӣ дар замири ман мегузарад, доноӣ ва ман аз он чӣ дар зоти Туст, бехабарам.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is not proper for me to say something for which i do not have a right; if i have said it, then surely you know it; you know what lies in my heart, and i do not know what is in your knowledge; indeed you only know all the hidden.”

Таджикский

Агар ман чунин гуфта будам, Ту худ медоннстӣ, зеро ба он чӣ дар замири ман мегузарад, доноӣ ва ман аз он чӣ дар зоти Туст, бехабарам. Зеро Ту донотарини касон ба ғайб ҳастӣ!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and (remember) when abraham said: 'show me, lord, how you raise the dead' he replied: 'have you not believed' 'rather' said abraham, 'in order that my heart be satisfied' 'take four birds' said he, 'draw them to you, then set a part of them on every hill, then call them, they will come swiftly to you.

Таджикский

Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад». Гуфт; «Чаҳор парранда бигиру гӯшти онҳоро ба ҳам биёмез ва ҳар ҷузъе аз онҳоро бар кӯҳе бинеҳ.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,723,472 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK