Вы искали: put me back to the way i was! (Английский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Turkish

Информация

English

put me back to the way i was!

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Турецкий

Информация

Английский

put me through to the boss, please.

Турецкий

beni patrona bağla lütfen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

take me back to the office. i have forgotten my phone.

Турецкий

beni ofise geri götür. telefonumu unuttum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it took me back to a time when i was about 12 years old.

Турецкий

bu bana eski bir anımı haıtrlattı, yaklaşık 12 yaşındaydım.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i'd like you to put me back on the list.

Турецкий

beni listede geriye almanı istiyorum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do it the way i told you to.

Турецкий

onu sana söylediğim şekilde yap.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and that's the way i work now.

Турецкий

Şimdi de bu şekilde çalışıyorum.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and then you take me back to your logo.

Турецкий

ve sonra beni geri logonuza götürüyorsunuz.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

also, the way i dress has changed.

Турецкий

ayrıca giyinme tarzım da değişti.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and going back to the point i was trying to make, this is the swahili wikipedia.

Турецкий

bir de şuna bakalım: bu, swahili dilindeki wikipedia.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and so this is the way i dealt with it.

Турецкий

bu da benim bu soruna bulduğum çözüm.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

could you show me the way to the bus stop?

Турецкий

bana otobüs durağına giden yolu gösterir misiniz?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

. by the way .. i think you're beautiful

Турецкий

.bu arada.. sanırım sen güzelsin

Последнее обновление: 2011-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

have mercy on them both, the way they nursed me when i was young.”

Турецкий

bunlar, beni küçükken nasıl (acıyıp) yetiştirdilerse sen de bunlara (öyle) acı!" de.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

could you tell me the way to the subway station?

Турецкий

bana metro istasyonuna giden yolu söyler misiniz?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

could you tell me the way to the station, please?

Турецкий

bana istasyona giden yolu söyleyebilir misiniz, lütfen?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do you drink coffee by the way .. .. i forgot to ask

Турецкий

kahve içer misin..bu arada.. sormayı unuttum

Последнее обновление: 2011-08-15
Частота использования: 2
Качество:

Английский

he who will cause me to die and bring me back to life;

Турецкий

beni öldürecek, sonra diriltecek o'dur.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the way i remember it, the movie featured these details.

Турецкий

ve hatırladığım kadarıyla, film şu detayları içeriyordu:

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by the way, i do make it look a little bit easier than it is.

Турецкий

bu arada, bunları olduğundan daha basitmiş gibi anlatıyorum

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"this movie changed my life and the way i see this region."

Турецкий

bu film, insanların burada çekmiş olduğu tüm o acıları hatırlatıyor." diyen jolie şöyle devam etti: "bu film hayatımı ve bu bölgeye bakış açımı değiştirdi."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,447,848 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK