Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the reality.
Ал-Ҳааққаҳ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
the sure reality!
Ал-Ҳааққаҳ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the concrete reality.
Ал-Ҳааққаҳ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the inevitable reality -
Ал-Ҳааққаҳ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what is the sure reality?
Ал-Ҳааққаҳ нима ўзи?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his saying is the reality.
Ва У ҳакийм ва хабардор Зотдир. (Аллоҳ таоло бутун борлиқни, жумладан осмонлару ерни ҳақ ила яратган Зот.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what is the concrete reality?
Ал-Ҳааққаҳ нима ўзи?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this seems far from reality".
Бу қайтиш (ақлдан) узоқ-ку?!» дедилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in reality most of them do not know.
Бирининг суви иккинчисига қуйилади, аммо аралашиб кетмайди: дарёнинг чучук суви шўр, денгизнинг шўр суви чучук бўлиб қолмайди. Чунки Аллоҳ уларнинг ўртасига табиий тўсиқ тортиб қўйган.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they ask you “is it a reality*?”
Улар сендан: «У ҳақми?» деб сўрарлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they will soon come to know (the reality).
Улар тезда биларлар!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he, he is indeed the ultimate reality.
Ва албатта у шубҳасиз ҳақиқатдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but most people are unaware of this reality.'
У зот фақат қиёматнинг қачон бўлишинигина эмас, бошқа ғайб илмларини ҳам билмайдилар. Бу билмасликлари эса айб эмас.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but nay, ye soon shall know (the reality).
Йўқ! Сизлар тезда биласизлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ah, what will convey unto thee what the reality is!
Ал-Ҳааққаҳ нималигини сенга нима билдирди?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and what can make you know what is the inevitable reality?
Ал-Ҳааққаҳ нималигини сенга нима билдирди?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god knows the hidden reality of the heavens and the earth.
Албатта, Аллоҳ осмонлару ернинг ғайбини билгувчидир. Албатта, У диллардаги сирларни ҳам ўта билгувчидир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(we are rehearsing this) that we may make the reality clear to you.
Сўнгра вояга етишингиз учун (тарбия қиламиз). Сиздан вафот қилиб кетадиганлар ҳам, билганидан кейин ҳеч нарсани билмай қоладиган даражада тубан умрга етадиганлар ҳам бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in reality, it is not from god. they knowingly ascribe false statements to god.
Улар билиб туриб Аллоҳ ҳақида ёлғон сўзларлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah indeed showed his messenger the true vision, one fully in accord with reality.
Батаҳқиқ, Аллоҳ Расулининг тушини ҳақ ила тасдиқлади, албатта, Масжидул Ҳаромга, иншоаллоҳ, омонликда, сочларингиз олинган, қисқартирилган ҳолда қўрқмасдан кирасизлар. Бас, У сиз билмаган нарсани биладир ва сизларга бундан бошқа яқин фатҳни қилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: