Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the sinners had been laughing at the believers.
Албатта жиноят қилганлар иймон келтирганлар устидан кулар эдилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
behold, the sinners were laughing at the believers,
Албатта жиноят қилганлар иймон келтирганлар устидан кулар эдилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so today the believers are laughing at the unbelievers,
Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but today the believers are laughing at the unbelievers;
Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so today those who believed are laughing at the disbelievers,
Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but when he showed them our signs, they started laughing at them.
Бас, қачонки у уларга мўъжизаларимизни келтирганда, улар баногоҳ у(мўъжиза)лардан кула бошладилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers?
Кофирлар қилган ишларининг «савобини» олар миканлар?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but you made a laughing stock of them to the point where it made you forget my remembrance; and you went on laughing at them.
Бас, сиз уларни масхара қилдингиз. Ҳаттоки улар (ни масхара қилиш) сизга Менинг зикримни унуттирди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said to them: "though you laugh at us (now), we shall laugh at you, as you are laughing at us.
У: «Агар бизни масхара қилсангиз, биз ҳам худди сиз бизни масхара қилганингиздек сизларни масхара қиламиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"but ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget my message while ye were laughing at them!
Бас, сиз уларни масхара қилдингиз. Ҳаттоки улар (ни масхара қилиш) сизга Менинг зикримни унуттирди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the people thought i was weak and would have probably killed me; so do not make my enemies laugh at me and do not identify me with the unjust.”
( Дарғазаб бўлган укадан бу тасарруфни кўрган Ҳорун (а. с.) уни бир оз ҳовридан тушириш учун ораларидаги ака-укалик ҳурматини эслатиб: «Эй онамнинг боласи, шубҳасиз, бу қавм мени хўрлади ва ўлдириб қўйишларига сал қолди», дедилар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (solomon) smiled, laughing at her speech, and said: my lord, arouse me to be thankful for thy favour wherewith thou hast favoured me and my parents, and to do good that shall be pleasing unto thee, and include me in (the number of) thy righteous slaves.
Бас, у унинг сўзидан табассум қилди ва: «Роббим, мени Ўзинг менга ва ота-онамга берган неъматларингга шукр этишимга ва сен рози бўладиган солиҳ амаллар қилишимга муяссар этгин. Ўз раҳматинг ила мени солиҳ бандаларингга қўшгин», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: