Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in absoluteterms, moreover, ex officio procedures increasedover the previous year (from 77 to 84).
envaleur absolue également, le nombre de procéduresouvertes d’office a augmenté par rapport à l’annéeprécédente, puisqu’il est passé de 77 à 84.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in absoluteterms, moreover, ex officio procedures increased over the previous year (from 77 to 84).
envaleur absolue également, le nombre de procédures ouvertes d’office a augmenté par rapport à l’annéeprécédente, puisqu’il est passé de 77 à 84.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the objective should be that a significant amount, in absoluteterms and as a percentage of the new expenditure planned, shouldbe within the existing ceiling for the heading.
l’objectif visé devrait être de dégager, sous le plafond de la rubrique concernée, un montant significatif, en valeurabsolue et en pourcentage de la dépense nouvelle envisagée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
whilethis constitutes a considerable amount in absoluteterms it nevertheless represents a reduction of 11%in relation to the previous period, 1994–96.
ce chiffre, qui demeureélevé en termes absolus, représente néanmoins unediminution de 11% par rapport à la période précédente 1994-1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
again, it needs to be pointed out that substantial additional means are to beallocated to support them (both in absoluteterms and for each child), which shouldimprove the supply. the decline in the
objection problématique en ce créées grâce au « milliard des jardins sens qu’elle ne tient pas compte de l’effet d’enfants » permettent d’élargir progressive- de signal qu’aurait la suppression de tout ment l’offre dans toute l’autriche (nombre
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as in the preceding year, the number of appeals brought before the court of justice against decisions of the court of first instance has fallen, both in absoluteterms (13, as against 16) and in percentage of the decisions for which thecorresponding time-limit had expired during 1994(i4%)- (i4%)-
tout comme pendant i'annde pr6c6dente, le nombre de pourvois introduits devantla cour contre des döcisions du tribunal a diminuö, tant en valeur absolu(13 contre 16) qu'en pourcentage des döcisions pour lesquelles le ddlai respectifexpirait au cours de 1994 (14 %).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: