您搜索了: absoluteterms (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

absoluteterms

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

in absoluteterms, moreover, ex officio procedures increasedover the previous year (from 77 to 84).

法语

envaleur absolue également, le nombre de procéduresouvertes d’office a augmenté par rapport à l’annéeprécédente, puisqu’il est passé de 77 à 84.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

in absoluteterms, moreover, ex officio procedures increased over the previous year (from 77 to 84).

法语

envaleur absolue également, le nombre de procédures ouvertes d’office a augmenté par rapport à l’annéeprécédente, puisqu’il est passé de 77 à 84.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the objective should be that a significant amount, in absoluteterms and as a percentage of the new expenditure planned, shouldbe within the existing ceiling for the heading.

法语

l’objectif visé devrait être de dégager, sous le plafond de la rubrique concernée, un montant significatif, en valeurabsolue et en pourcentage de la dépense nouvelle envisagée.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

whilethis constitutes a considerable amount in absoluteterms it nevertheless represents a reduction of 11%in relation to the previous period, 1994–96.

法语

ce chiffre, qui demeureélevé en termes absolus, représente néanmoins unediminution de 11% par rapport à la période précédente 1994-1996.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

again, it needs to be pointed out that substantial additional means are to beallocated to support them (both in absoluteterms and for each child), which shouldimprove the supply. the decline in the

法语

objection problématique en ce créées grâce au « milliard des jardins sens qu’elle ne tient pas compte de l’effet d’enfants » permettent d’élargir progressive- de signal qu’aurait la suppression de tout ment l’offre dans toute l’autriche (nombre

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

as in the preceding year, the number of appeals brought before the court of justice against decisions of the court of first instance has fallen, both in absoluteterms (13, as against 16) and in percentage of the decisions for which thecorresponding time-limit had expired during 1994(i4%)- (i4%)-

法语

tout comme pendant i'annde pr6c6dente, le nombre de pourvois introduits devantla cour contre des döcisions du tribunal a diminuö, tant en valeur absolu(13 contre 16) qu'en pourcentage des döcisions pour lesquelles le ddlai respectifexpirait au cours de 1994 (14 %).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,743,996,626 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認