Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
drown
drunkning
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
then we did drown the others.
och vi lät de andra drunkna.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no one knows how many drown each year in this manner.
ingen vet i dag hur många det är som varje år drunknar på detta sätt .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
it will drown the hopes of democracy in the middle east.
den kommer att dränka hoppet om demokrati i mellanöstern.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
they are the lucky ones; many drown striving to make it.
dessa människor har haft tur. många drunknar i kampen att ta sig dit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
some make it, others drown, and the process goes on and on.
en del når fram, andra drunknar och så fortgår det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
in other places there will be floods and people will drown!
en del platser kommer att få alldeles för mycket vatten! där blir det översvämningar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the shrill voice of the rejectionist must not be allowed to drown us out.
vi får inte låta nejsägarnas gälla röster dränka oss.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
freedom in gibraltar, for those who drown in attempting to enter the eu?
frihet vid gibraltar , för dem som drunknar när de vill in i eu ?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
we would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
vi skulle alla drunkna i brev från oroliga medborgare med krav på skydd för skogarna .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
we would rather have them drown in the mediterranean than give them access to our labour market.
vi skulle hellre se att de drunknade i medelhavet än att ge dem tillträde till vår arbetsmarknad.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
so let us take steps to let these people in, instead of leaving them to drown at sea.
så låt oss sätta i gång och släppa in dessa människor i stället för att lämna dem att drunkna till sjöss .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the pool under sandford lasher, just behind the lock, is a very good place to drown yourself in.
dammen vid sandford lasher, strax bakom slussen, är ett utmärkt ställe att dränka sig på.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
we do not want our fishermen to drown; that is why they must have new, safe engines for their protection.
vi vill inte att våra fiskare ska drunkna och därför måste vi ha nya säkra redskap för att skydda dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
and if we list, we shall drown them, and there will be no shout for them, nor will they be saved.
om vi ville, kunde vi låta dem drunkna; ingen skulle höra deras nödrop och ingen räddning nå dem,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if we will, we can drown them, so there would be no help in their distress, nor would they be saved.
om vi ville, kunde vi låta dem drunkna; ingen skulle höra deras nödrop och ingen räddning nå dem,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
with its moves towards free trade and deregulation, brussels is trying to drown our seafarers, eliminate our workers and sink our ports.
med frihandelssystem och avregleringar vill bryssel dränka våra sjömän, undanröja våra arbetare och stänga igen våra hamnar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
those who disbelieve say: heed not this qur'an, and drown the hearing of it; haply ye may conquer.
de som framhärdar i att förneka sanningen säger [till sina meningsfränder]: "lyssna inte på uppläsningen av koranen! nej, [överrösta] den med rop [och skrik] så vinner ni kanske [överhanden]!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
until, when they had boarded the boat, he holed it. he said, “did you hole it, to drown its passengers?
så började de sin vandring och [kom till en strand där] de steg i en båt; och [den vise mannen] gjorde ett hål i den [och moses] utropade: "har du gjort ett hål i den för att de som går ombord skall drunkna?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. musa said: hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof?
så började de sin vandring och [kom till en strand där] de steg i en båt; och [den vise mannen] gjorde ett hål i den [och moses] utropade: "har du gjort ett hål i den för att de som går ombord skall drunkna?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование