Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
تحويل الاسم
name devolution
Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 4
Качество:
تحويل
conversion
Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 9
Качество:
تحويل.
switch.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
تحويل!
turnaround!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
خطأ عاجز إلى تحويل إلى محليّ ملفّ الاسم n
error: unable to convert %1 to local file name.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
تحويل أموال اسم الضيف هو ...
guest's name is... smith?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
وقد تم تحويلها إلى فيلم سينمائي يحمل نفس الاسم وعرض في ديسمبر 2007.
"the kite runner" has been adapted into a film of the same name released in december 2007.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
إن تحويل بركة الطواحين إلى موقع لدفن النفايات ليس هو ما أُسميه تقدّماً.
turning mills pond into a landfill is not what i call progress.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
تحويل سرّي عن طريق بروتوكول انترنت لا يُمكن تتبّعه، دُفع تحت اسم مُستعار.
a covert transfer from an untraceable ip address, paid for under an alias.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ولم يتم وقف هذه التحويلات لأن الاسم المستعار، جهاد المصطفى، لم يكن ارتباطه بشيشكلي معروفا آنذاك.
these transfers were not blocked because the alias jehad almustafa was not known to be associated with chichakli at that time.
وأُقيم معرض آخر، رعته البعثة الدائمة لموزامبيق، أطلق عليه اسم "تحويل الأسلحة إلى نصال محاريث ".
another exhibit, "transforming arms into ploughshares ", sponsored by the permanent mission of mozambique, was also put on display.
:: البيانات الشخصية لطالب التحويل (الاسم واللقب/الاسم التجاري وبطاقة الهوية والبطاقة الضريبية، وما إلى ذلك)
:: information about the person requesting the transfer (first name and surname, trade name, identity card, taxpayer registration (ruc) etc.);