Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
لحظة الموت يتغذى على أرواح الضحايا
the moment of death.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
وأدعوكم الآن إلى الوقوف دقيقة صمت على أرواح الضحايا.
i would now invite you to observe a minute of silence in honour of the victims.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
دعونا نلتزم الصمت دقيقة واحدة حداداً على أرواح الضحايا.
may i ask you to observe a minute of silence in memory of all the victims.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
"ديسنتري" حصد أرواح... . ستة أيام من دون طعام...
"dysentery took the lives of... six days without food...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
وما زالت أرواح الضحايا الأبرياء الذين يبلغ عددهم 73 تنتظر إقامة العدل.
the 73 innocent victims are still waiting for justice to be done.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
وأثناء هذا التجمع صلى ممثل الجالية الإسلامية الشيخ منير صلاة الغائب على أرواح الضحايا.
at this event the muslim community's representative - sheik munir - prayed for the dead.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
وبالمثل، علينا أن نوقف الإجراءات العسكرية للإسرائيليين في تلك الأرض، التي لا تنجح إلا في حصد أرواح الضحايا الأبرياء.
similarly, we must stop the military actions of the israelis in that territory, which succeed only in claiming innocent victims.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
ومن هذه الكارثة المعمارية، جسر( تليدو)فيعام1906.. حصد أرواح 75 شخص
and so, due to one architectural oversight, the toledo bridge disaster of 1906 claimed the lives of 75 people.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
التزام دقيقة صمت ترحما على أرواح ضحايا اﻷلغام
tribute to the victims of land-mines
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ولترقد أرواح ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا بسلام.
may the victims of the rwanda genocide rest in peace.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
وعلى مدى عام 2011، استمر العنف المرتبط بالنزاع في حصد أرواح العديد من المدنيين في أفغانستان.
throughout 2011, conflict-related violence continued to claim the lives of numerous civilians in afghanistan.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
الوقوف حدادا على أرواح ضحايا الزلزال وأمواج تسونامي في اليابان
tribute to the memory of the victims of the earthquake and tsunami in japan
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
كما تسببت ظواهر الطقس المتطرفة، مثل موجة الحرارة في أوروبا والهند وبنغلاديش في حصد أرواح عشرات الألوف.
extreme weather events, such as the heatwave in europe, india, bangladesh and pakistan, claimed the lives of tens of thousands.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
فالفقر وسوء التغذية المتوطن يتحالفان مع أوجاع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يواصل حصد أرواح ملايين البشر.
poverty and endemic malnutrition are compounded by the agonies of hiv/aids, which continues to kill millions of individuals.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
الوقوف حدادا على أرواح ضحايا الهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/ سبتمبر 2001
tribute to the memory of the victims of the terrorist attacks of 11 september 2001
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество:
وقد شهدت جاكلين موريكاتيتي، الطالبة البالغة الثامنة عشرة من العمر، هذا الصراع العرقي الذي حصد أرواح أغلب أفراد أسرتها.
murekatete, an 18-year-old student, witnessed the ethnic conflict that claimed most of her family.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
وبالرغم من النجاحات التي تحققت فإن عددا كبيرا من هذه الصراعات استمر لعقود وحصد أرواح ملايين من البشر.
there have been some successes, but many of these conflicts have lasted for decades, with millions of dead.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
30- وبما أن الإرهاب الفلسطيني قد حصد أرواح الآلاف من الإسرائيليين، فإن إسرائيل شيدت جداراً أمنياً غير عدائي من أجل حماية أرواح المدنيين.
given that palestinian terrorism had taken the lives of thousands of israelis, israel had built a temporary, non-violent security fence in order to protect civilians' lives.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وفي بغـداد، دمـِّـر مقر الأمم المتحدة بتفجيـر حصــد أرواح 22 شخصا أكثرهم من زملائنا الأكبر خبرة في الميدان.
in baghdad, the united nations headquarters was devastated by a bombing that claimed the lives of 22 people, many of whom were among the most experienced of our colleagues in the field.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
وبناء على اقتراحها، وقفت اللجنة الاستشارية دقيقة صمت حِداداً على أرواح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
at her suggestion, the advisory committee observed a minute of silence for the victims of human rights violations around the world.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: