Вы искали: فلا يكاد يشكو حتي (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

فلا يكاد يشكو حتي

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

أما نظام قضاء الأحداث فلا يكاد يكون له وجود.

Английский

the juvenile justice system is virtually non-existent.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

أما حالات الملاريا والسل فلا يكاد يكون لها وجود(20).

Английский

instances of malaria and tuberculosis are nearly non-existent.20

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

فلا يكاد يوجد فيما يبدو أي قدر من الإجماع بين الأحزاب السياسية الرئيسية.

Английский

there seems to be hardly any unanimity among the major political parties.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فلا يكاد يمر يوم دون سقوط المزيد من الشهداء الفلسطينيين الذين تجاوزوا المائة.

Английский

not one day passes without more palestinian martyrs falling; their number has exceeded 100.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

فلا يكاد يوجد اتساق بين المشرعين ومقدمي الخدمات والباحثين بشأن العناصر المكونة لهذا النوع من القتل.

Английский

there is little consistency among lawmakers, service providers and researchers regarding its constitutive elements.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولئن تغيرت أسماء الحكام والأحزاب في الحكومة، فلا يكاد يتغير أي شيء إلى الأفضل في حياة غالبية السكان.

Английский

the names of the rulers or of the parties currently in government are changed, but at the same time nothing or hardly anything changes for the better in the life of the population majorities.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

ورغم أن مجلس الأمن يقضي معظم وقته في النظر في القضايا الأفريقية، فلا يكاد يكون لديه الوقت الذي يكرسه للمناقشات المتعمقة.

Английский

although the security council spends most of its time on african issues, it hardly has the time to devote itself to in-depth discussions.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فلا يكاد النظام الحالي يكفل للمجني عليهم في غزة أي وسيلة فعالة للحصول على تعويضات عن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

Английский

in the current system, victims in gaza have almost no effective way of obtaining reparation for violations of international human rights and humanitarian law.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فلا يكاد يمر يوم دون أن يكون هناك خبر عن التهديد الحالي الذي يمثله إمكان حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية.

Английский

there is seldom a single day without any piece of news concerning the current threat of terrorist access to and potential use of wmd, especially nuclear weapons.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

أما نصيب معظم البلدان النامية فلا يكاد يذكر، باستثناء جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وهونغ كونغ (الصين) وسنغافورة.

Английский

with the exception of the republic of korea, taiwan province of china, hong kong (china) and singapore, most developing countries account for a negligible amount.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

7 - بالنظر إلى النطاق الحالي لنمو المناطق الحضرية فلا يكاد يكون من المدهش أن المدن الكبيرة والصغيرة تستخدم مقادير ضخمة من المواد وتنتج القدر الأكبر من الملوثات التي تضر بالهواء وبمجاري المياه والبحار والتربة.

Английский

with the current scale of growth of urban areas, it is hardly surprising that cities and towns use enormous amounts of resources and produce a major proportion of the pollutants affecting the air, watercourses, seas and soil.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

23 - ورغم الحاجة الماسة، فلا يكاد يوجد سياق تقوم فيه استراتيجية عامة للاستثمار في المراهقات، ولإعطائهن بدائل وهويات اجتماعية واقتصادية غير كونهن زوجات وأمهات.

Английский

despite the compelling need, there exists virtually no setting where a broadly conceived strategy is in place to make investments in adolescent girls and offer them social and economic alternatives and identities apart from becoming wives and mothers.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

6 - وأشار الأمين العام، في تقريره المقدم إلىمجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (s/1999/957) إلى أنه برغم ما تم على مدى الـ 50 عاما الماضية من اعتماد اتفاقيات مختلفة تتعلق بالقانون الإنسانــي الدولــي وقانــون حقوق الإنسان، فــلا يكاد يمر يوم واحد إلا وتطرح أمامنا قوائم تدل على ما يتعرض له المدنيون العزل في الصراعات المسلحة من أعمال الترويع والمعاملة الوحشية والتعذيب والقتل.

Английский

6. in his report to the security council on the protection of civilians in armed conflict (s/1999/957), the secretary-general pointed out that despite the adoption over the past 50 years of the various conventions on international humanitarian and human rights law, hardly a day went by where we were not presented with evidence of the intimidation, brutalization, torture and killing of helpless civilians in situations of armed conflict.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,988,474 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK