Вы искали: die ewige trek (Африкаанс - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Danish

Информация

Afrikaans

die ewige trek

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Датский

Информация

Африкаанс

en dit is die belofte wat hy ons beloof het, naamlik die ewige lewe.

Датский

og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

volgens die ewige voorneme wat hy opgevat het in christus jesus, onse here,

Датский

efter det evige forsæt, som han fuldbyrdede ved kristus jesus, vor herre,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

voorwaar, voorwaar ek sê vir julle, wie in my glo, het die ewige lewe.

Датский

sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle sal weggaan in die ewige straf, maar die regverdiges in die ewige lewe.

Датский

og disse skulle gå bort til evig straf, men de retfærdige til evigt liv."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

sodat elkeen wat in hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê.

Датский

for at hver den, som tror, skal have et evigt liv i ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan die wat deur volharding in goeie werke heerlikheid, eer en onverganklikheid soek die ewige lewe;

Датский

dem, som med udholdenhed i god gerning søge Ære og hæder og uforkrænkelighed, et evigt liv;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en met die vernaamste voortbrengsel van die berge van die voortyd en met die kostelikste gawe van die ewige heuwels

Датский

med det bedste fra de ældgamle bjerge og det kosteligste fra de evige høje,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dit is die getuienis: dat god ons die ewige lewe gegee het, en dié lewe is in sy seun.

Датский

og dette er vidnesbyrdet, at gud har givet os evigt liv; og dette liv er i hans søn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het 'n tamarisk in berséba geplant en daar die naam van die here, die ewige god, aangeroep.

Датский

men abraham plantede en tamarisk i be'ersjeba og påkaldte der herren den evige guds navn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dit is die ewige lewe, dat hulle u ken, die enige waaragtige god, en jesus christus wat u gestuur het.

Датский

men dette er det evige liv, at de kende dig, den eneste sande gud, og den, du udsendte, jesus kristus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar wie teen die heilige gees gelaster het, het geen vergifnis tot in ewigheid nie, maar is skuldig aan die ewige oordeel--

Датский

men den. som taler bespotteligt imod den helligånd, har evindeligt ingen forladelse, men skal være skyldig i en evig synd."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en 'n sekere owerste vra hom en sê: goeie meester, wat moet ek doen om die ewige lewe te beërwe?

Датский

og en af de Øverste spurgte ham og sagde: "gode mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt liv?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en daar kom een na hom en sê vir hom: goeie meester, watter goeie ding moet ek doen, dat ek die ewige lewe kan hê?

Датский

og se, en kom til ham og sagde: "mester! hvad godt skal jeg gøre, for at jeg kan få et evigt liv?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

daarom verdra ek alles ter wille van die uitverkorenes, sodat hulle ook die verlossing wat in christus jesus is, kan verkry met die ewige heerlikheid.

Датский

derfor udholder jeg alt for de udvalgtes skyld, for at også de skulle få frelsen i kristus jesus med evig herlighed.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as die boog dan in die wolke staan, sal ek dit aansien om gedagtig te wees aan die ewige verbond tussen god en al die lewende wesens in alle vlees wat op die aarde is.

Датский

når buen da står i skyerne, vil jeg se hen til den og ihukomme den evige pagt mellem gud og hvert levende væsen, det er alt kød på jorden."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en ek sê vir julle: maak vir julle vriende deur die onregverdige mammon, sodat wanneer julle die lewe verlaat, hulle jul in die ewige tente kan ontvang.

Датский

og jeg siger eder: gører eder venner ved uretfærdighedens mammon, for at de, når det er forbi med den, må modtage eder i de evige boliger.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dit is die wil van hom wat my gestuur het, dat elkeen wat die seun aanskou en in hom glo, die ewige lewe mag hê; en ek sal hom opwek in die laaste dag.

Датский

thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

die ewige god is 'n woning, en onder--ewige arms; en hy het die vyand voor jou uit verdrywe en gesê: verdelg!

Датский

den evige gud er en bolig, og hernede er de evige arme. fjenden drev han bort for dit Åsyn og sagde: "tilintetgør dem!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

die seëninge wat jou vader ontvang het, oortref die seëninge van die ewige berge, die kostelike gawes van die ewige heuwels. dit sal wees op die hoof van josef en op die hoofskedel van die uitverkorene onder sy broers.

Датский

din faders velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. måtte de komme over josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ons weet dat die seun van god gekom het en ons verstand gegee het om die waaragtige te ken; en ons is in die waaragtige, in sy seun, jesus christus. hy is die waaragtige god en die ewige lewe.

Датский

men vi vide, at guds søn er kommen, og han har givet os forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans søn jesus kristus. denne er den sande gud og evigt liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,689,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK