Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- hy het geveg.
- han gjorde modstand.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het hom doodgeval
han styrtede i døden.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het herhaaldelik gesê,
han siger flere gange:
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het homself opgehang
han hængte sig i går aftes.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
maar hy het sy oomblikke.
men han har sine øjeblikke.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
glo my, hy het hom doodgeval
tro mig. han styrtede i døden.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
so hy het met leë hande?
- så han gik uden noget?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het miskien te ver gegaan
ja, han gik over stregen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het die karwei af gemaak.
- han afsluttede jobbet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
"hy het my bevele verander".
"han ændrede mine ordrer.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hy het begin aggressief te gedra.
han begyndte at blive mærkelig.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hy het my in donker plekke laat sit soos die wat lankal dood is.
lod mig bo i mørke som de, der for længst er døde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het die behoeftige beskerm teen verdrukking en die geslagte soos kuddes gemaak.
men han løfter den fattige op af hans nød og gør deres slægter som hjorde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het strome laat uitgaan uit die rots en die waters laat afloop soos riviere.
han lod bække rinde af klippen og vand strømme ned som floder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het rotse gekloof in die woestyn en hulle oorvloedig laat drink soos uit watervloede.
han kløvede klipper i Ørkenen, lod dem rigeligt drikke som af strømme,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here net soos sy vader gedoen het.
han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ganske som hans fader.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het die see geklief en hulle laat deurgaan en die waters laat staan soos 'n wal.
han kløvede havet og førte dem over, lod vandet stå som en vold;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het die brood daarop gerangskik voor die aangesig van die here, soos die here moses beveel het.
og han lagde brødene i række derpå for herrens Åsyn, som herren havde pålagt moses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar hy het sy volk laat wegtrek soos skape en hulle gelei soos 'n kudde in die woestyn.
lod sit folk bryde op som en hjord, ledede dem som kvæg i Ørkenen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het ook die heilige salfolie gemaak en die suiwer reukwerk van speserye, soos 'n salfmenger dit maak.
han tilberedte også den hellige salveolie og den rene, vellugtende røgelse, som salveblanderne laver den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: