Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die verwantskap tussen die twee woorde is dat hulle sinonieme is.
relationen mellem de to ord er at de er synonymer.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
job spreek sonder kennis, en sy woorde is sonder verstand.
"job taler ikke med indsigt, hans ord er uoverlagte!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en hy sê vir hulle: watter woorde is dit wat julle met mekaar loop en wissel, en waarom is julle bedroef?
men han sagde til dem: "hvad er dette for ord, som i skifte med hinanden på vejen?" og de standsede bedrøvede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die planne van die slegte is vir die here 'n gruwel, maar vriendelike woorde is rein.
onde tanker er herren en gru, men hulde ord er rene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want waarlik, my woorde is geen leuens nie; een wat volkome is in kennis, is by u.
thi for vist, mine ord er ikke opspind, en mand med fuldkommen indsigt har du for dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van abía, sy weë en sy woorde, is beskrywe in die uitleg van die profeet iddo.
hvad der ellers er at fortælle om abija, hans færd og ord, står jo optegnet i profeten iddos udlægning".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vriendelike woorde is soos 'n heuningkoek: soet vir die siel en 'n genesing vir die gebeente.
hulde ord er som flydende honning, søde for sjælen og sunde for legemet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en nou, here here, u is god en u woorde is waarheid; en u het u kneg hierdie goeie saak toegesê.
derfor, herre, herre, du er gud, og dine ord er sandhed! du har givet din tjener denne forjættelse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glad is die botterwoorde van sy mond, maar sy hart is oorlog; sy woorde is sagter as olie, maar hulle is ontblote swaarde.
glattere end smør er hans mund, men hjertet vil krig, blødere end olie hans ord, skønt dragne sværd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ander het gesê: hierdie woorde is nie van 'n besetene nie; 'n duiwel kan tog nie die oë van blindes open nie.
andre sagde: "dette er ikke ord af en besat; mon en ond Ånd kan åbne blindes Øjne?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en hy het vir my gesê: hierdie woorde is betroubaar en waaragtig; en die here, die god van die heilige profete, het sy engel gestuur om sy diensknegte te toon wat gou moet gebeur.
og han sagde til mig: disse ord ere troværdige og sande; og herren, profeternes Ånders gud, har udsendt sin engel for at vise sine tjenere, hvad der skal ske snart.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe het jeremia 'n ander rol geneem en dit aan die skrywer barug, die seun van nería, gegee; en hy het daarop uit die mond van jeremia geskrywe al die woorde van die boek wat jójakim, die koning van juda, met vuur verbrand het; en nog baie dergelike woorde is daaraan toegevoeg.
så tog jeremias en anden bogrulle og gav den til skriveren baruk, nerijas søn; og han optegnede i den efter jeremiass mund alle ordene fra den bog, kong jojakim af juda havde brændt. og flere lignende ord lagdes til.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.