Вы искали: danksegging (Африкаанс - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Esperanto

Информация

Afrikaans

danksegging

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эсперанто

Информация

Африкаанс

volhard in die gebed en waak daarin met danksegging;

Эсперанто

en pregxado persistu, viglante en gxi kun danko;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek sal u 'n offer van danksegging bring en die naam van die here aanroep.

Эсперанто

al vi mi oferdonos dankan oferon, kaj la nomon de la eternulo mi vokos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ook nie gemeenheid en dwase of lawwe praatjies wat nie pas nie, maar liewer danksegging.

Эсперанто

nek ia hontindajxo, nek sensenca parolado, nek tro libera babilado, kiuj ne konvenas; sed prefere dankesprimo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as ek iets met danksegging geniet, waarom word ek belaster oor iets waarvoor ek dank?

Эсперанто

se mi danke partoprenas, kial mi estus mallauxdata pri tio, pro kio mi donas dankon?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want alles wat deur god geskape is, is goed, en niks is verwerplik as dit met danksegging ontvang word nie;

Эсперанто

cxar cxiu kreitajxo de dio estas bona, kaj nenio devas esti forjxetita, se oni gxin ricevas kun dankesprimo,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en elke keer as die lewende wesens heerlikheid en eer en danksegging gee aan hom wat op die troon sit, wat tot in alle ewigheid lewe,

Эсперанто

kaj kiam la kreitajxoj donos gloron kaj honoron kaj dankon al la sidanto sur la trono, al la vivanto por cxiam kaj eterne,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

gewortel en opgebou in hom en bevestig in die geloof, soos julle geleer is, terwyl julle daarin oorvloedig is in danksegging.

Эсперанто

enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido, kiel vi estas instruitaj, kun abundo da dankesprimo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want in die dae van dawid en asaf, van die voortyd af, lê die oorsprong van die sangers en leiers van die lofsang en die danksegging aan god.

Эсперанто

cxar ankaux antauxe, en la tempo de david kaj asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

amen! die lof en die heerlikheid en die wysheid en die danksegging en die eer en die krag en die sterkte aan onse god tot in alle ewigheid! amen.

Эсперанто

dirante:amen; la lauxdo kaj la gloro kaj la sagxeco kaj la danko kaj la honoro kaj la potenco kaj la forto estu al nia dio por cxiam kaj eterne. amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

anders, as jy met die gees dank, hoe sal hy wat die plek van 'n onkundige inneem, amen sê op jou danksegging, aangesien hy nie weet wat jy sê nie?

Эсперанто

alie, se vi benas spirite, kiamaniere tiu, kiu okupas la lokon de la malklerulo, diros amen cxe via dankesprimo? cxar li ne scias, kion vi diras.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die beker van danksegging wat ons met danksegging seën, is dit nie die gemeenskap met die bloed van christus nie? die brood wat ons breek, is dit nie die gemeenskap met die liggaam van christus nie?

Эсперанто

cxu ne estas la kaliko de beno, kiun ni benas, partopreno en la sango de kristo? cxu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de kristo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en uit hulle sal danksegging uitgaan en 'n stem van spelers; en ek sal hulle vermenigvuldig, en hulle sal nie verminder nie; en ek sal hulle verheerlik, en hulle sal nie gering word nie.

Эсперанто

kaj eliros el ili dankado kaj vocxo de gajuloj; mi multigos ilin, kaj ili ne malmultigxos; mi donos al ili honoron, kaj ili ne malaltigxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,863,337 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK