Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a bűnszervezetek mindig kihasználjákazoknak a jogi és gazdasági rendsze-
kriminelle vereinigungen nutzen stetsirt-schaftssystems aus, in dem sie operie-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és a kapcsolódó pénzmosási tevékenységek.
die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a bűncselekményből származó vagyontárgyak elkobzása kulcsfontosságú a bűnszervezetek hatékony felszámolásához.
die einziehung von vermögenswerten aus straftaten ist für die zerschlagung krimineller netze von entscheidender bedeutung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és az ezzel összefüggő pénzmosási tevékenységek.
die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a bűnszervezetek kijátsszák a határokat és profitálnak a különféle rendszerek közötti eltérésekből.
die kriminellen organisationen agieren über grenzen hinweg und nutzen die lücken zwischen den verschiedenen systemen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ezzel párhuzamosan egyre kiismerhetetlenebbekké válnak a terror- és a bűnszervezetek módszerei.
gleichzeitig haben terroristische und kriminelle organisationen ihre vorgehensweisen immer weiter verfeinert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a nemzetközi bűnszervezetek szerepet játszanak a tiltott fogadáshoz kapcsolódó „bundázásban”.
an spielabsprachen im zusammenhang mit illegalen wetten sind internationale kriminelle netze beteiligt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a bűnszervezetek képesek voltak gyorsan olyan irányban módosítani tevékenységüket, hogy megkerülhessék az ellenintézkedéseket.
dieses stellte seine fähigkeit unter beweis, sich rasch an veränderte gegebenheiten anzupassen und gegen es ergriffene maßnahmen zu umgehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.
1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a gyermekeket védelmezni kell az emberkereskedők, bűnszervezetek, valamint az erőszak és kizsákmányolás egyéb formái ellen.
kinder sollten vor menschenhandel und kriminellen machenschaften sowie anderen formen von gewalt und ausbeutung geschützt werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a dohányáruk csempészete ugyanis csak kis részben eu-országokból indul ki, és azt nemzetközi bűnszervezetek ellenőrzik.
der schmuggel von tabakwaren geht nämlich nur zu einem sehr geringen teil von eu-ländern aus und wird von internationalen banden kontrolliert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mivel a tagállamokat érintő egyes fenyegetésekre történő reagálás érdekében közös megközelítésre van szükség a bűnszervezetek tevékenységeiben való részvétel megítélésében;
in der erwägung, daß als reaktion auf die verschiedenen bedrohungen, denen sich die mitgliedstaaten gegenübersehen, gemeinsam gegen die beteiligung an den tätigkeiten krimineller vereinigungen vorgegangen werden muß;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
4.13 az egszb nyomatékosan kéri, hogy a hatóságok fokozzák az emberkereskedelemmel és –csempészettel foglalkozó bűnszervezetek elleni küzdelmet.
4.13 der ewsa fordert, dass die behörden die bekämpfung krimineller netze des menschenhandels und menschenschmuggels verstärken.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a migránsok csempészetében érintett bűnszervezetek tevékenyek lehetnek jogszerű és illegális üzletekben egyaránt, ugyanakkor a kutatás és bizonyítékok hiánya miatt kevéssé ismertek az ezek közötti kapcsolatok.
kriminelle vereinigungen, die migranten schleusen, können sowohl legalen als auch illegalen geschäften nachgehen, und die näheren zusammenhänge sind zumeist nicht klar, da es diesbezüglich noch an wissenschaftlichen forschungsarbeiten und faktischem wissen mangelt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
az európai unió tagállamainak szorosabban együtt kell működniük a bűnszervezetek veszélyei és elterjedése elleni küzdelem érdekében, valamint az állampolgárok elvárásaira és a tagállamok saját igényeire való hatékony válaszadás céljából.
um der von kriminellen vereinigungen ausgehenden gefahr und der ausbreitung dieser vereinigungen zu begegnen und den erwartungen der bürger und den eigenen bedürfnissen der mitgliedstaaten zu entsprechen, ist eine verstärkte zusammenarbeit zwischen der europäischen union und ihren mitgliedstaaten erforderlich.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a (tervezet által súlyosbító körülménynek tekintett) bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.
1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen (was in dem entwurf als erschwerender umstand angesehen wird).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.8 bár az európában rendezetlen jogállásúként tartózkodó személyek nagy része szabályosan lépett be az eu-ba, olyanok is vannak, akik bűnszervezetek karmai közé kerültek.
4.8 auch wenn sich die meisten personen, die sich in europa in einer irregulären situation befinden, legal eingereist sind, gibt es solche, die opfer krimineller netze sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a rendszer lehetővé fogja tenni a szervezeti hálózatelemzést a terror- és bűnszervezetek tiltott fegyver-kereskedési tevékenységeinek nyomon követése céljából, a pénzügyi kapcsolódásokat is beleértve.
das system bietet ferner die analyse von netzen von organisationen zur Überwachung von waffenhandelsaktivitäten von terroristischen gruppen und kriminellen vereinigungen, einschließlich finanzieller verknüpfungen.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
4.7 az egszb úgy véli, hogy a legális bevándorlási eljárások megkönnyítésével csökkenni fog az illegális bevándorlás és annak kockázata, hogy egyes illegális bevándorlók az emberkereskedelemmel és -csempészettel foglalkozó bűnszervezetek áldozatául essenek.
4.7 der ewsa ist auch der auffassung, dass durch erleichterungen bei der legalen einwanderung die irreguläre migration zurückgedrängt werden kann und damit die gefahr, dass einige migranten ohne geregelten status opfer krimineller netze von menschenhändlern und schleppern werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.5.2 a nyomozások eredménye az összetettebb csalástípusok esetében azt mutatta, hogy a bűnszervezetek rendszerint bizonyos sztenderd, kipróbált és bevált eljárásokat alkalmaznak, amelyek a következő formát ölthetik:
2.5.2 untersuchungen haben ergeben, dass sich kriminelle vereinigungen bei komplizierteren formen des betrugs in der regel an ein standardisiertes und bewährtes prozedere halten, das meist wie folgt abläuft:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: