Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daarom moeten wij de vinger aan de pols blijven houden.
wir müssen hier auch weiterhin motor sein.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
we houden de vinger aan de pols.
wir verfolgen dies weiter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de europese wetgever moet hier zeer nauw de vinger aan de pols houden.
eine kontrolle derartiger projekte durch den europäischen gesetzgeber ist unverzichtbar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daarom zal het maatschappelijk middenveld de vinger aan de pols moeten houden.
da diese resultate jedoch nicht garantiert werden können, ist nach ansicht des ausschusses eine genaue beobachtung durch unmittelbare einbeziehung der zivilgesellschaft gefragt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
het zijn de lidstaten die zelfde vinger aan de knip willen houden.
das letzte treffen fand vom 18.22. märz 1996 in windhuk, der hauptstadt namibias, statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen onmiddellijk de vinger aan de pols houden als er ontwikkelingen zijn op dat gebied.
wir wollen die sich in diesem bereich vollziehenden entwicklungen genauestens überwachen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
op dat punt moeten wij de vinger aan de pols houden en goede argumenten blijven aandragen.
hier müssen wir uns auch künftig an der diskussion beteiligen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het zal de vinger aan de pols houden om erop toe te zien dat dit ook daadwerkelijk wordt nageleefd7.
der ausschuss wird darauf achten, ob dies tatsächlich der fall ist7.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de wet voorziet ook in een consultatieprocedure, waardoor het congres ruimschoots de mogelijkheid krijgt de vinger aan de pols te houden.
der trade act sieht darüber hinaus ein konsultationsverfahren vor, das dem kongress ein wichtiges aufsichtsrecht über die die verhandlungen gewährt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de afgelopen maanden hebben wij de vinger aan de pols gehouden om onze doelstellingen te realiseren.
im vergangenen monat haben wir uns weiterhin zielstrebig für die durchsetzung unserer prioritäten eingesetzt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
we moeten de vinger aan de pols houden door de relevante indicatoren te kiezen en de statistische stromen te verbeteren.
wir müssen zu einer laufenden beobachtung des marktes kommen, die dafür zu ermittelnden indikatoren festlegen und die Übermittlung statistischer daten verbessern.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
we ontnemen onszelf dan namelijk de mogelijkheid om een vinger aan de pols te houden bij de politieke ontwikkelingen in rusland of de situatie in tsjetsjenië.
ich glaube, dass wir uns darüber hinaus auch viel ernsthafter mit der sozialen situation in russland beschäftigen müssten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in dat kader zullen wij uiteraard ook de vinger aan de pols houden met betrekking tot de gang van zaken bij deze drie ondernemingen.
die kommission wird jede erdenkliche möglichkeit — sowohl offizielle mitteilungen der regierung als auch berichte oder klagen aller art — nutzen, um sich über die ereignisse genauer zu informieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de diensten van de commissie hebben de toetsing afgerond voor de goedkeuring van de noodplannen en zullen de vinger aan de pols houden.
er vertrat die ansicht, dass die erweiterung nur dann sinn mache, wenn auch die fehler von einst, wie zum beispiel die finanzierung der land wirtschaftspolitik, korrigiert würden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou volledig gedomineerd worden door diplomaten, technocraten en bureaucraten. ministers zouden van tijd tot tijd naar brussel afzakken om de vinger aan de pols te houden.
diplomaten, technokraten und bürokraten hätten die oberhand, und gelegentlich kämen die minister nach brüssel, um sich über die laufenden entwicklungen zu informieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten besluite wil ik de hoop uitspreken dat de europese gemeenschap een vinger aan de pols van de ontwikke
mir scheint, daß die von solchen gruppen zum aus druck gebrachten Ängste sehr häufig stark übertrieben sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat betekent dat de overheid constant de vinger aan de pols van de samenleving moet houden om informatie te verzamelen over de staat waarin de samenleving verkeert.
das bedeutet, dass der staat ständig in tuchfühlung mit der gesellschaft bleiben muss, um zu erfahren, in welchem zustand sie sich befindet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daar hechten wij aan, zodat we de vinger aan de pols kunnen houden, om te weten wanneer welke maatregel door de commissie zal worden voorgesteld.
daran liegt uns sehr viel, damit wir in tuchfühlung bleiben können, um zu wissen, wann welche maßnahme von der kommission vorgeschlagen wird.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
enkele parlementariërs hebben gevraagd, mijnheer de voorzitter, dat ik de vinger aan de pols houd bij deze problematiek.
herr präsident, einige abgeordnete haben mich darum gebeten, öfter auf diese frage zurückzukommen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de commissie rechten van de vrouw zal de vinger aan de pols moeten blijven houden en druk moeten blijven uitoefenen zodat het verdrag van amsterdam ten volle wordt toegepast.
der ausschuß für die rechte der frau wird auch danach die fortschritte kontrollieren und druck ausüben, da mit der vertrag von amsterdam vollinhaltlich angewandt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: