Вы искали: gerechtelijk akkoord (Голландский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

gerechtelijk akkoord

Немецкий

gerichtlicher vergleich

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

gerechtelijk

Немецкий

6.1.1.1. schriftliche vorladung

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

e) insolventie, gerechtelijk akkoord en soortgelijke aangelegenheden;

Немецкий

e) insolvenz, insolvenzrechtliche vergleiche und ähnliche angelegenheiten;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de boekhouding was bij de rechtbank in het kader van een gerechtelijk akkoord.

Немецкий

das bezirksgericht erhielt die buchführungsunterlagen dieser partei im rahmen eines zwangsvergleichs.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

groen licht voor het overbruggingskrediet voor sabena in het kader van het gerechtelijk akkoord

Немецкий

grünes licht für den zwischenkredit an die sabena im rahmen des vergleichsverfahrens

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de voorwaarden voor en de gevolgen van de beëindiging van de liquidatieprocedure, met name door een gerechtelijk akkoord;

Немецкий

die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des insolvenzverfahrens, insbesondere durch vergleich,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

aanvragen tot een gerechtelijk akkoord komen vaak negatiefin het nieuws, wat de doorstartkansen in gevaar kan brengen.

Немецкий

ein gerichtlicher vergleich ist im allgemeinen mit unerwünschter publizität verbunden, die die sanierung des unternehmens gefährden könnte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de huidige procedure voor een gerechtelijk akkoord isduur en momenteel alleen betaalbaar voor bedrijven vaneen zekere omvang.

Немецкий

das gegenwärtige vergleichsverfahren ist teuer und kanndeshalb nur von größeren unternehmen in anspruch genommen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

b) er is een verzoek of bevel tot liquidatie of gerechtelijk akkoord ten aanzien van be of een van haar dochterondernemingen;

Немецкий

b) ein liquidations- oder zwangsverwaltungsantrag wird in bezug auf be oder eines seiner tochterunternehmen gestellt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zo ja, gelieve een gerechtelijk bevel of gerechtelijk akkoord of enig ander officieel document bij te voegen waarop de toegekende alimentatie is gebaseerd.

Немецкий

falls ja, fügen sie bitte die richterliche verfügung, den gerichtlichen vergleich oder ein anderes amtliches dokument bei, auf dem der unterhaltsanspruch beruht.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

deze uitkering wordt toegekend in geval van faillissement of een gerechtelijk akkoord van een onderneming om de werknemer te beschermen tegen inkomensderving of vertraging in de uitbetaling van het loon.

Немецкий

sie beträgt mindestens 20 wochen und erhöht sich auf

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord gaat over de positie van gezonde, winstgevende bedrijven in tijdelijke financiële moeilijkheden die de continuïteit van de onderneming bedreigen.

Немецкий

das gesetz über den gerichtlichen vergleich vom 17. juli1997 betrifft die situation gesunder, rentabler unternehmen, die sich vorübergehend in existenzbedrohenden schwierigkeiten befinden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

afhankelijk van de beperkingen die voortvloeien uit de bepalingen van de faillissementswet, kan het ministerie van vervoer en communicatie de overeenkomst op staande voet opzeggen in geval van insolventie, gerechtelijk akkoord of faillissement van de exploitant.

Немецкий

das ministerium für verkehr und kommunikation kann den vertrag nach maßgabe des insolvenzgesetzes mit sofortiger wirkung kündigen, wenn der betreiber zahlungsunfähig wird, vergleich beantragt oder in konkurs geht.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

belgië: de wet betreffende de continuïteit van ondernemingen (2009) geeft ondernemingen in financiële problemen uitstel van betaling om een situatie van insolventie en gerechtelijk akkoord te voorkomen.

Немецкий

belgien: gesetz über die kontinuität von unternehmen (2009), mit dem unternehmen in finanziellen schwierigkeiten zur vermeidung von insolvenz und vergleichverfahren ein moratorium gewährt wird.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

een in onderling overleg bereikt akkoord tussen partijen levert altijd een beter resultaat op dan een oplossing die langs gerechtelijke weg is afgedwongen.

Немецкий

eine zwischen den parteien auf dem verhandlungsweg vereinbarte lösung ist stets besser als eine lösung, die als ergebnis von gerichtsverfahren zustande kommt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ingeval van een aankoop tegen bijzonder gunstige voorwaarden, hetzij bij een leverancier die definitief zijn handelsactiviteit stopzet, hetzij bij curatoren of vereffenaars van een faillissement, een gerechtelijk akkoord, of een procedure van dezelfde aard naar nationaal recht;

Немецкий

wenn waren zu besonders günstigen bedingungen bei lieferanten, die ihre geschäftstätigkeit endgültig einstellen, oder bei insolvenz-/konkursverwaltern oder liquidatoren im rahmen eines insolvenz-/konkurs-, vergleichs- oder ausgleichsverfahrens oder eines in den nationalen rechtsvorschriften vorgesehenen gleichartigen verfahrens erworben werden;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

er kan een uitzondering op de uitsluitingsregels worden gemaakt voor de aankoop van leveringen tegen bijzonder gunstige voorwaarden, hetzij bij een leverancier die definitief zijn handelsactiviteit stopzet, hetzij bij curatoren of vereffenaars van een faillissement, een gerechtelijk akkoord, of een procedure van dezelfde aard naar nationaal recht.

Немецкий

eine ausnahme von den ausschlussvorschriften sollte vorgesehen werden in bezug auf den erwerb von leistungen zu besonders günstigen bedingungen bei leistungserbringern, die ihre geschäftstätigkeit endgültig einstellen, oder bei insolvenzverwaltern oder liquidatoren im rahmen eines insolvenz- oder vergleichsverfahrens oder eines gleichartigen verfahrens nach innerstaatlichem recht.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zo vindt volgens de italiaanse wet in twee categorieën van ondernemingen (die welke het onderwerp zijn van een preventief gerechtelijk akkoord met afstand van goederen en die welke aan een buitengewone administratieve procedure zijn onderworpen) geen automatische overdracht van alle arbeidsovereenkomsten of arbeidsbetrekkingen van de vervreemder op de verkrijger plaats.

Немецкий

so erfolgt nach dem italienischen gesetz bei zwei klassen von unternehmen (diejenigen, gegen die ein gerichtliches vergleichsverfahren, einschließlich vermögensabtretung, eingeleitet wurde, und diejenigen, die der sonderverwaltung unterliegen) kein automatischer Übergang aller arbeitsverträge oder arbeitsverhältnisse vom veräußerer auf den erwerber.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

(18) voor een bedrijf konden de diensten van de commissie de antwoorden op de vragenlijst niet ter plaatse controleren omdat de voornaamste boekhouddocumenten die moesten worden ingezien voordat eventueel vrijstelling kon worden verleend bij de rechtbank waren. de boekhouding was bij de rechtbank in het kader van een gerechtelijk akkoord.

Немецкий

(18) die antworten auf den fragebogen einer partei konnten bei dem kontrollbesuch der kommission vor ort nicht verifiziert werden, da die für die gewährung der befreiung erforderlichen buchführungsunterlagen bei der schlichtungsstelle des bezirksgerichts verwahrt wurden. das bezirksgericht erhielt die buchführungsunterlagen dieser partei im rahmen eines zwangsvergleichs.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

5. een overheersende invloed wordt niet geacht te bestaan louter op grond van het feit dat een gevolmachtigd persoon zijn taak vervult krachtens de wetgeving van een lid-staat inzake liquidatie, faillissement, insolventie, opschorting van betaling, gerechtelijk akkoord of een andere soortgelijke procedure.

Немецкий

(5) ein beherrschender einfluß gilt nicht allein schon aufgrund der tatsache als gegeben, daß eine beauftragte person ihre funktionen gemäß den in einem mitgliedstaat für die liquidation, den konkurs, die zahlungsunfähigkeit, die zahlungseinstellung, den vergleich oder ein ähnliches verfahren geltenden rechtsvorschriften ausübt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,097,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK